smn.tjt
Main information
• Klageweib
german translation
• mourning woman
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 135260
lemma id
• Wb 4, 136.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[P/F/Se 51]// ḏsw n=k smn,tt (ꜣ)s,t js
[...], $Smn.tt$ wird zu dir rufen wie Isis.
IBUBdQcOD6JGz0xQnoWZfwWHcd0
sentence id
jb(ꜣ) n=k wrš,w.pl njs n=k smn,t[t] 〈(Ꜣ)s〉,t js
Die Wachenden sollen für dich tanzen und $Smn.tt$ soll dir zurufen wie {Osiris} 〈Isis〉.
IBUBdzsVODE8o0CkgTWsUfxxEPA
sentence id
[ḏsw] [n]=[k] smn,tt swḥ n=k (j)m(,j)-ḫnt.pl
Das Klageweib [ruft dir zu], die "Kammerherren" verhüllen sich für dich:
IBUBdy4Z1il3XU2GhALH9QYC4Fo
sentence id
ḏsw n=k smn,tt swḥ n=k (j)m(,j)-ḫnt.pl
Das Klageweib ruft dir zu, die "Kammerherren" verhüllen sich für dich:
IBUBd3AKAyO9t08Zgvd9G8ke6Uc
sentence id
smn.tjt in following corpora
Best collocation partners
- swḥ, "sich verhüllen" | "to vest (oneself); to wrap up (onself)"
- jm.j-ḫnt, "Kammerherr; Vorsteher" | ""
- ḏswi̯, "rufen; rezitieren" | "to call"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_fem: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- feminine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber