snrw

 Main information

• [nubisches Produkt] german translation
• [a product of Nubia] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 137720 lemma id
• Wb 4, 167.4; Lesko, Dictionary III, 64 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[rto. 2.4]// bḥs.pl [ngꜣ,w] [...] //[rto. 2.5]// ꜣby[.pl] [šmꜥ(,j)] [...] [nꜣ]y=sn //[rto. 2.6]// ẖn-jḥ.pl [...] [nꜣy]=sn //[rto. 2.7]// jz,t[.pl] [...] //[rto. 2.8]// nbw [...] //[vso. 1.1]// [...] [ztj] m šnwy.pl ṯꜣ,w.pl //[vso. 1.2]// [ps~sꜣ] [...] jw nꜣy=sn wr[.pl] //[vso. 1.3]// [...] ẖr sꜣ~jrʾ~wj.pl //[vso. 1.4]// [...] [sꜣ~n]~rʾ~jꜣ nḥ[s,y.pl] //[vso. 1.5]// [m] [tnw] [nb]
[... ... ...] [Langhornrind(?)]-Kälber [... ... ...] [oberägyptische] Panther [... ... ...] ihre Viehtransporter [... ... ...] ihre Rudermannschaften [... ... ...] Gold (?) [... ... ... ... ...] [roter Ocker] in $šnw$-Gefäßen, Palmblätter (o.ä.) [in $ps$-Büscheln] [... ... ...] indem ihre Fürsten (?) [... ... ...] mit/unter $srwj.Pl.$ [... ... ...] [mit $sꜣ~n~]rʾ~jꜣ$ [viele] Nubier [in jeder Zahl.]
sawlit:pTurin C = pTurin Cat. 1917/177 + 2093/167 (Miscellanies)//〈rto. 2.2 - vso. 2.4: 〉Ein Brief Abgaben aus Nubien betreffend: [rto. 2.4]
IBUBd1rRWrieFk71kf9bdlIjznY sentence id
[...] mꜣjw-[ḥḏ] //[1.4]// [...] [jnm.pl] n ꜣb[y.pl] //[1.5]// [šmꜥ(,j)] [...] __p.pl [...] //[1.6]// [...] nbw nfr //[1.7]// [...] [nb]sj.pl //[1.8]// [...] [kꜣ~jrʾ~tj~bw~j]ꜣ.pl //[1.9]// [...] m ⸮sš? //[1.10]// [...] [ẖr] [sꜣ~n~rʾ]~jꜣ //[2.1]// nḥs,y.pl [m] [tnw] nb.t
[... ... ...] Oryx[antilopen][... ... ...], [Felle] von [oberägyptischen] Pant[hern], [... ... ...] ... (?) [... ... ...] gutes Gold [... ... ...] [Christus]dornfrüchte [... ... ...][$krtb]j$-Tiere [... ... ...] in ... (?) [... ... mit] $[snr]j$-Objekten, und Nubier [in] jeder [Zahl].
sawlit:pTurin D = pTurin Cat. 2087/199 Rto. (Miscellanies)//〈1.2-2.5: 〉Ein Brief Abgaben aus Nubien betreffend: [1.3]
IBUBdyWyum9N5kqronYdlhAw97k sentence id

 snrw in following corpora

 Best collocation partners

  1. srw, "[Produkt Nubiens]" | ""
  2. ꜣbj, "Panther (Leopard)" | "leopard"
  3. šnj, "[ein Gefäß (als Maß)]" | "[a vessel]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy