qmd

 Main information

• denken an; sich kümmern german translation
• to devise; to invent english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 160860 lemma id
• Wb 5, 40.6; FCD 279; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 653 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n qmd=j s(j)
(Und) ich habe sie nicht erdacht!
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [224]
IBUBdzI3HRF4VUEArK7s7k2tv0c sentence id
[sḏm]=[tn] [sḫ]wn n,t{t} ḥr sḏꜣm {ꜥꜣ}〈ḥ〉n sn,nw=[sn] [sḏm]=[tn] ⸢ḥs⸣ [n{.t}] [ḏḫn].pl //[7]// nḫḫ n n,t{t} ḥr qmd
(wenn) [ihr] die Streitenden [hört], die laut Worte wechseln mit [ihren] Genossen, (wenn) [ihr] das Singen [der Taktangeber] und das Klagen derer, die trauern, [hört],
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [6]
IBUBd2guMQVqnkcQoWid9W8g8Qo sentence id
jm,j-štꜣdj{tꜣw}-ḥn,wt-m-{h}〈pr〉-Ḫmn,w //[x+5,19]// Ṯbw,t-mꜥnḫ,t m kmꜣd dmḏ ḥꜥpj Bnn,t-n-b(w)-wrw //[x+5,20]// pri̯ m nw,w ḫft jšp r drj n wjn {wr}〈dr〉y.pl
'Der in der Krypte der Herrin im Tempel von Hermopolis ist', (die Krypte heißt) 'Sandale (auf?) dem Manchet-Gehänge', ist in Klage, (wenn) sich die Nilflut mit dem 'Samen des Ortes des Großen' (Urhügel) vereinigt, der aus dem Nun hervorgegangen ist, während des Hellwerdens (der Erde) zur Zeit des Vorübergehens der Jahreszeiten (der Morgen des Neuen Jahres?).
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+5,18]
IBUBd2OYXYxRPUGougjO6dfvGlo sentence id
jwi̯ n=k ꜣs,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw,t jw jri̯=sn n=k rm,w qmd m-ẖnw ḥw,t-sr
Isis und Nephthys werden zu dir kommen, indem sie um dich weinen und klagen im Fürstenhaus.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+8,7
IBUBd85dyZOxIkdWndRBdXvvBgs sentence id
m qmd grg //[16,2]// r=j r-gs nṯr-ꜥꜣ
Sinne nicht auf Lüge gegen mich in Anwesenheit des Großen Gottes!
tb:pLondon BM 10793//Tb 030 B: [16,1]
IBUBdwnyf3X3VUp3kFu3ahwIdT4 sentence id

 qmd in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḏꜣm, "rühmend sprechen (von etwas)" | ""
  2. dḫn, "Taktangeber" | "rhythm maker"
  3. jm.j-šṯy.t-ḥn.wt-m-pr-Ḫmn.w, "der in der Krypta der Herrin im Tempel von Hermupolis ist" | ""

 Same root as

 Written forms

N29-G17-X1-Z4-A2: 2 times

𓈎𓅓𓏏𓏭𓀁


N29-G17-I10-D9: 1 times

𓈎𓅓𓆓𓁿


N29-G17-D46-A2: 1 times

𓈎𓅓𓂧𓀁


N29-G1-G17-D46-A2: 1 times

𓈎𓄿𓅓𓂧𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy