qmd
Main information
• denken an; sich kümmern
german translation
• to devise; to invent
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 160860
lemma id
• Wb 5, 40.6; FCD 279; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 653
bibliographical information
Most relevant occurrences
n qmd=j s(j)
(Und) ich habe sie nicht erdacht!
IBUBdzI3HRF4VUEArK7s7k2tv0c
sentence id
[sḏm]=[tn] [sḫ]wn n,t{t} ḥr sḏꜣm {ꜥꜣ}〈ḥ〉n sn,nw=[sn] [sḏm]=[tn] ⸢ḥs⸣ [n{.t}] [ḏḫn].pl //[7]// nḫḫ n n,t{t} ḥr qmd
(wenn) [ihr] die Streitenden [hört], die laut Worte wechseln mit [ihren] Genossen, (wenn) [ihr] das Singen [der Taktangeber] und das Klagen derer, die trauern, [hört],
IBUBd2guMQVqnkcQoWid9W8g8Qo
sentence id
jm,j-štꜣdj{tꜣw}-ḥn,wt-m-{h}〈pr〉-Ḫmn,w //[x+5,19]// Ṯbw,t-mꜥnḫ,t m kmꜣd dmḏ ḥꜥpj Bnn,t-n-b(w)-wrw //[x+5,20]// pri̯ m nw,w ḫft jšp r drj n wjn {wr}〈dr〉y.pl
'Der in der Krypte der Herrin im Tempel von Hermopolis ist', (die Krypte heißt) 'Sandale (auf?) dem Manchet-Gehänge', ist in Klage, (wenn) sich die Nilflut mit dem 'Samen des Ortes des Großen' (Urhügel) vereinigt, der aus dem Nun hervorgegangen ist, während des Hellwerdens (der Erde) zur Zeit des Vorübergehens der Jahreszeiten (der Morgen des Neuen Jahres?).
IBUBd2OYXYxRPUGougjO6dfvGlo
sentence id
jwi̯ n=k ꜣs,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw,t jw jri̯=sn n=k rm,w qmd m-ẖnw ḥw,t-sr
Isis und Nephthys werden zu dir kommen, indem sie um dich weinen und klagen im Fürstenhaus.
IBUBd85dyZOxIkdWndRBdXvvBgs
sentence id
m qmd grg //[16,2]// r=j r-gs nṯr-ꜥꜣ
Sinne nicht auf Lüge gegen mich in Anwesenheit des Großen Gottes!
IBUBdwnyf3X3VUp3kFu3ahwIdT4
sentence id
qmd in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- sḏꜣm, "rühmend sprechen (von etwas)" | ""
- dḫn, "Taktangeber" | "rhythm maker"
- jm.j-šṯy.t-ḥn.wt-m-pr-Ḫmn.w, "der in der Krypta der Herrin im Tempel von Hermupolis ist" | ""
Same root as
Written forms
N29-G17-X1-Z4-A2: 2 times
𓈎𓅓𓏏𓏭𓀁
N29-G17-I10-D9: 1 times
𓈎𓅓𓆓𓁿
N29-G17-D46-A2: 1 times
𓈎𓅓𓂧𓀁
N29-G1-G17-D46-A2: 1 times
𓈎𓄿𓅓𓂧𓀁
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 2 times
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- denken an: 4 times
- denken an, etw. erdenken, planen: 1 times
- beklagen: 1 times
- denken an; sich kümmern: 1 times
- klagen (um jmdn.): 1 times
- klagen um jmdn.: 1 times
Part of speech
- verb: 9 times
- verb_3-lit: 9 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- infinitive: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber