Tꜣ-ṯnn

 Main information

• Tatenen german translation
• Tatenen english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 169360 lemma id
• Wb 5, 227.16-228.5; 381; LGG VII, 346 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[5.5]// pꜣ-bḫn-n(,j)-St-sw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wḥm ḥ(ꜣ)b-sd.pl tꜣ ṯꜣtn Tꜣ-twnn
Oh Schloß des (Sesi) LHG, das das Sedfest wiederholt (d.h. das den Austragungsort des 2. Sedfestes bildet), oh Treppe/Thronempore des Tatenen:
sawlit:pAnastasi II = pBM EA 10243 (Miscellanies)//Rto 5.5-5.6: Beschreibung der Burg von Sesi: [5.5]
IBUBdxxnCr3EZ0zOsNnHwzEKwYE sentence id
jji̯.n=f di̯=f wsḫ 〈n〉 (J)tm n=f stjḥn=f šnb,t Tꜣ-tnn
"Er ist gekommen, (daß) er den Wosech-Halskragen dem Atum gebe um seinetwillen (und daß) er die Brust des Ta-tenen (damit) schmücke!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [3,3]
IBUBd5r7gMsw3EcomfNhadu8nV0 sentence id
//[1]// ꜥnḫ nṯr-nfr ꜥꜣ hmhm,t.pl //[2]// nb rn wr ḏsr nḫb,t [...] //[3]// [...] mj Tꜣ-ṯnn nb-ꜥḥꜥ,w [mj] //[4]// Jtn m p,t mn ḥr jšd jm,j Jwn,w [...] //[5]// ⸮ḏd?=f nswt-bj,tj Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ [ꜥnḫ] //[6]// zꜣ-Rꜥw mri̯=f Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqꜣ-Wꜣs,t ꜥꜣ-[m-ꜥḥꜥ,w≡f] //[7]// ḥm,t-nswt-wr,t Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ[.tj] [...]
Es lebe der gute Gott, der groß im Kampfruf ist, der Herr des großen Namens, dessen Titulatur prächtig ist ... wie Tatjenen, dem Herrn der Lebenszeit und wie Aton im Himmel, der fortdauert auf dem Isched-Baum, der in Heliopolis ist ... - genannt(?) König von OÄg und UÄg: Nefer-cheperu-re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist und der Sohn des Re, der ihn liebt: Amen-hotep, Gott und Herrscher von Theben, der groß ist in seiner Lebenszeit, und die große Königsgemahlin Nofretete, sie möge leben.
bbawamarna:Skarabäus von Sedeinga (Nubien)//Widmungsinschrift für Amenophis IV.: [1]
IBUBdzwOA8kcEkQQuxQbF2H1T2k sentence id
//[16,24]// Tꜣ-tnn jt(j)=k ḥr wṯs p,t //[16,25]// r ḫnd=k ḥr (j)fd=s
"Tatenen, dein Vater, trägt den Himmel, so daß du auf seinen vier Seiten wandeln kannst!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [16,24]
IBUBd7WKt4p8SU3luQ7k5tMqZ4M sentence id
sḏm njs=k sḫꜣ nfr=k jn [Tꜣ]-tnn [di]=f n=k ḥfn.pl m rnp,t.pl
Dein Rufen ist erhört worden, deiner Vollkommenheit ist gedacht worden durch [Ta]tenen, der dir Hunderttausende an Jahren [geben wird]."
bbawramessiden:Südhälfte//Figur und Text des Osiris: [8]
IBUBd83Sx8Q34khqtTBogHXfWXk sentence id

 Tꜣ-ṯnn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pꜣ-bḫn-n-Ssj-sw-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Das Schloss des Sesi-su, l.h.g." | ""
  2. sḫnm, "Geruch" | ""
  3. ꜥḫw, "[unklar (ein Gewässer?)]" | "[unclear]"

 Written forms

N16-Z1-N23-X1-N35-N35-G7: 2 times

𓇾𓏤𓈇𓏏𓈖𓈖𓅆


N17-Z1-N21-V13-G43-M22-M22: 1 times

𓇿𓏤𓈅𓍿𓅱𓇑𓇑


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy