jḥ.w
Main information
• [Frucht oder Pflanze (offizinell)]
german translation
• [a fruit (med.)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 30630
lemma id
• Wb 1, 120.9; DrogWb 60 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
pr,t-šnj //[68,4]// 1 jḥ,w 1
„Haarfrüchte“: 1, $jḥ.w$-Pflanzen: 1.
IBYDQNSMGe4p10hgoWQSyeRepEg
sentence id
//[13]// swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt rḏi̯.n bꜣk-⸢jm⸣ [...] //[14]// jnt〈.t〉(w) pꜣ jr,j-ꜥꜣ n(,j) pr ḥꜣ,tj-ꜥ ⸮Tbẖ? zꜣ Z-n-wsr,t //[15]// sjp.n=f pꜣ šmꜥ,w ẖꜣr 3 jḥ(,w) 2
Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g., ist es darüber, dass der Diener (=ich) diesen Türhüter des Hauses des Bürgermeisters Tebech's Sohn Senwoseret bringen ließ, nachdem er diese 3 Maß oberägyptische Gerste und 2 (Stück) Ihu-Frucht überwiesen/kontrolliert hat.
IBUBdWISYOyjF07Ft5NsVjAMRVY
sentence id
m-ḫt sft=f jḥ,w
Nachdem er (d.h. der $nssq$-Haarausfall? oder das betroffene Haar?) abgeschnitten wurde: $jḥ.w$-Pflanzen.
IBcCBplFYQ9Stk3UveWTFWmZYyo
sentence id
pr,t-šnj 1 jḥ,w 1 ḥs n mjw 1
„Haarfrüchte“: 1, $jḥ.w$-Pflanzen: 1, Kot eines Katers: 1.
IBYDQJWtBUB74UqjkYitp0Zei38
sentence id
jḥ,w gs 1/64 //[27,17]// šꜣšꜣ ḥsb mm gs 1/64 bj,t 1/64 mw 1/16 1/64
$jḥ.w$-Pflanzen: ein halbes Dja (?), $šꜣšꜣ$-Früchte: ein viertel (Dja), $mjmj$-Getreide: ein halbes Dja (?), Honig: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Wasser: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
IBUBd7UJrx2YfEESgCXBIJMysX4
sentence id
jḥ.w in following corpora
Best collocation partners
- 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
- Tbẖ, "Tjebech (?)" | ""
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
Same root as
Written forms
M17-V28-Z7-M2-Z2: 4 times
𓇋𓎛𓏲𓆰𓏥
M17-V28-Z7-N33-Z2: 2 times
𓇋𓎛𓏲𓈒𓏥
M17-V28-N33-Z2: 1 times
𓇋𓎛𓈒𓏥
M17-V28-Z7-Z5-M2-Z3: 1 times
𓇋𓎛𓏲𓏯𓆰𓏪
Used hieroglyphs
- M17: 8 times
- V28: 8 times
- Z2: 7 times
- Z7: 7 times
- M2: 5 times
- N33: 3 times
- Z5: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- MK & SIP: 7 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- [Frucht oder Pflanze (offizinell)]: 6 times
- [eine unbekannte Frucht (in Drogen und Verbänden)]: 2 times
- [eine Frucht oder Pflanze (offizinell)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- st_absolutus: 9 times
- singular: 9 times
- masculine: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber