ꜥꜣ
Main information
• Säule; Stab; Balken
german translation
• column; pillar; beam
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 34800
lemma id
• Wb 1, 164.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
jni̯.n=sn m-ꜥ=sn snṯr pꜣḏ 23752 ḥm.pl pꜣḏ 24 ḥmꜣg,t ḥqꜣ,t 1 1/2 1/4 1/32 (w)ḏꜣ(,w) r gs ḏꜥm dbn 1 1/2 1/4 (w)ḏꜣ(,w) wꜣḏ dbn 120 ztj ḥqꜣ,t 11 1/2 1/4 šꜣꜥsḫ ḥqꜣ,t 2 1/4 šꜣb,t ḥqꜣ,t 1/4 1/8 1/32 pḏ,t 4 šsr 20 //[col. x+12]// [...] __⸮tj? ṯp,t ꜥꜣ,t nꜥꜥ.t 1 ⸮šsꜣ,yt? ẖꜣr 280 nbs ẖꜣr 5 ḫt wrs 7 mšš ꜥꜣ 15 kꜣ 3 ⸮gḥs? 14 jꜣr,t 164 sr sd 11 hbn(j) 1
Sie haben mit sich gebracht:
Weihrauch: 23752 Kugeln, pro Diener (?) 24 Kugeln (?);
Granatsteine: 1 25/32 Heqat und ein Rest dazu;
Elektrum: 1 3/4 Deben und ein Rest;
Malachit: 120 1/4 (?) Deben;
gelber Ocker: 11 3/4 Heqat;
$šꜣꜥsḫ$-Pflanzen: 2 1/4 Heqat;
$šꜣb.t$-Pflanzen: 13/32 Heqat;
4 Bögen;
20 Pfeile;
[...]
... (?);
$ṯp.t$-Mineral (?);
1 glatter Edelstein;
$šsꜣy.t$-Aromastoffe: 280 Sack;
Christdorn: 5 Sack;
(aus) Holz: 7 Kopfstützen;
(aus) $mšš$-Holz: 15 $ꜥꜣ$-Stäbe;
3 Stiere;
14 Gazellen (?);
164 Perücken;
(von) der Giraffe: 11 Schwänze;
1 Ebenholzbaum.
IBUBd6Wz0lQzG0AokuiCWuyfO6M
sentence id
//[1]// nḏr jn mḏḥ,w m ꜥꜣ
Das (Holz) Bearbeiten seitens des Zimmermanns als ein Stab.
IBUBdwI25MY2lUPWnisQlsU12Qs
sentence id
//[1]// ⸢z⸣[ḥ] //[c⁝ 1.1]// ꜥꜣ //[c⁝ 1.2]// ⸢ḫmi̯.twn⸣ 2 m jw,tjt
(Revisionsliste - Bestandsverzeichnis zur) Halle - Stützpfeiler: 2 Holzstützen fehlen.
IBUBdzY04kvd9kWAplQPZkk2Mzc
sentence id
ꜥꜣ.w,t pw n.t ẖr-nṯr rn=ṯ
"Es sind die Säulen des Totenreiches" ist dein Name.
IBUBd69EZgcKckQzjTJWV3GQeQg
sentence id
ꜥꜣ.w,t pw n.t ẖr-nṯr
"Es sind die Säulen des Totenreiches".
IBUBd7YYV6R5Lk5kmkEiGmwU2nw
sentence id
ꜥꜣ in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
- ṯp.t, "[Mineral]" | ""
- mšš, "[Holz]" | ""
Same root as
Written forms
O29-O31-Z2-M3: 1 times
𓉻𓉿𓏥𓆱
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- OK & FIP: 3 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Säule: 4 times
- Stab: 4 times
- Säule; Stab: 1 times
- Säule; Stab; Balken: 1 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_masc: 10 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
- st_pronominalis: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber