ꜥwbb.w
Main information
• [Fische]
german translation
• [a fish(es)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 36100
lemma id
• Wb 1, 172.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
(j)m,(j)-rʾ-pr-wr nb=j jw //[258/alt 227]// ḫwd,w ḥr [...] [__]y,w //[259/alt 228]// ḥr smꜣm jy sti̯-rm.w.pl //[260/alt 229]// ḥr ḫꜣ{ḫ}ꜥ wbb.w.pl ḏꜣbḥ,w //[261/alt 230]// r pꜣqr.w.pl
"O Oberdomänenvorsteher, mein Herr,
der Handnetzfischer [fängt die $⸮mḥ.yt?$]-Fische,
der $[..]yw$-Fischer tötet den $jy$-Fisch,
der Fischstecher erlegt die $wbb$-Fische (mit der Harpune),
und der $ḏbḥ$-Netzfischer ist hinter den $pꜣqr$-Fischen her.
IBUBdwUoEOstaUHFqsIS21xSkXs
sentence id
ꜥwbb.w in following corpora
Best collocation partners
- jy, "[ein Fisch]" | "[a fish]"
- st-rm.w, "Fischstecher" | ""
- ḏbḥ.w, "[ein Fischer]" | "fisherman"
Written forms
G43-D58-D58-G43-K5-Z2: 1 times
𓅱𓃀𓃀𓅱𓆟𓏥
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber