ḫtm.w-nṯr
Main information
• Gottessiegler
german translation
• god's sealer
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 400008
lemma id
• Wb 5, 638.15; Jones, Titles OK, no. 2791
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[I,c,12]// j //[I,d,1a]// ḥꜣ(,tj)-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr nb //[I,d,2a]// ḥm-nṯr-ꜥꜣ nb //[I,d,3a]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) ḫtm,tj-nṯr wt(,j)-Jnpw nb //[I,d,4a]// ḥm-nṯr-ꜥšꜣ nb //[I,d,5a]// mtꜣ-n(,j)-sꜣ.pl nb //[I,d,6a]// ꜥnḫ nb n(,j) nʾ,t ṯn //[I,d,1b]// ḫpr.t(j)=fj m ḥw,t-nṯr tn swꜣ.t(j)=sn ḥr //[I,d,2b]// mꜥḥꜥ,t tn šdi̯.t(j)=sn wḏ //[I,d,3b]// pn
O jeder Graf und Prophetenvorsteher, (o) jeder große Prophet, (o) jeder Vorlesepriester, Siegelbewahrer des Gottes, Anubisbalsamierer, (o) jeder gewöhnliche Prophet, (o) jeder Phylenverantwortliche, (o) jeder Lebende dieser Stadt, der zu diesem Tempel gelangen wird (oder: der es in diesem Tempel zu etwas bringen wird), die an diesem Grab vorbeigehen werden, die diese Stele laut lesen werden:
IBUBd6kCUGRjJEEmpt6Sofpu0QI
sentence id
//[2]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-jz mnj,w-Nḫn ḥr,j-tp-Nḫb tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-(n-)nswt ḫtm,tj-bj,tj mdw-Ḥp rʾ-Pj-nb (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj (j)m(,j)-rʾ-⸢wꜥb,tjꜢ⸣ ⸢(j)m(,j)⸣[-rʾ-gs-]pr ⸢zꜣb-ꜥḏ-mr⸣ zẖꜣ,w-ꜥ-(n-)nswt⸢-ḫft-ḥr⸣ ḫtm,w-nṯr zẖꜣ,w-mḏꜣ,t (j)m(,j)-rʾ-ḥm,w-nṯr-n,w-⸢Ḥw,t-Ḥr,w⸣-nb,t-Qjs //[3]// ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t ḥr,j-tp sm smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w-m-spꜣ,⸢wt⸣[-ḥr,jw]t-jb ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knm,wt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-nb,t-n,t-⸢nswt⸣ jm,j-jb-n-nswt-m-s,t≡f-nb,t //[4]// smr-wꜥ,tj Ppy-ꜥnḫ,w ḥr,j-jb
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Senior-Verwalter der Provinz, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, Gottessiegler, Aktenschreiber, Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus, Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Vorsteher von Oberägypten in den mittleren Provinzen, Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Maat, Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, Liebling des Königs an jedem seiner Plätze und einziger Freund (des Königs) Pepy-anchu, der Mittlere.
IBUBdyj5aYLkBEUOtRtUJbnVp7w
sentence id
//[1]// [ḫtmw-nṯr] [I͗d]w zꜣ //[2]// ḫtmw-nṯr I͗dw zꜣ //[3]// ḫtmw-nṯr I͗d(w) [_] //[4]// ḫtmw-nTr I͗i[_]
Der Siegler I[_], Sohn des Sieglers Idu, Sohn des Sieglers Idu, ..Sohn des Sieglers (I)du, ...
IBUBdzcGlWm3M0xIhqlN4XL5KZU
sentence id
n(j)t,t n.t wꜥḥ n ḫtm(,w)-nṯr Mṯn,w
nitet-Gefäß mit Erdmandeln des "Gottessieglers" Metjenu
IBUBd0ULDp89A0K9gZmFyIVsLhQ
sentence id
jr ḥr-sꜣ nn ḥms pw jri̯.w.n Jnp,w ḥr,j-sštꜣ ẖr tp n nṯr pn //x+4,8// jw nn tkn ẖr,j-ḥb nb r=f r ꜥrq ḥr,j-sštꜣ kꜣ,t nb.t jm=f wp〈w〉-r ḫtm,w-nṯr ꜥq m tp ẖr-ꜥ n ḥr,j-sštꜣ
Danach nun setzte sich Anubis, der Oberste der Geheimnisse, unter den Kopf dieses Gottes, wobei sich ihm kein Vorlesepriester nähern soll bis der Oberste der Geheimnisse jede Arbeit an ihm vollendet hat, außer der Gottessiegler, der eindringt in den Kopf unter der Anweisung des Obersten der Geheimnisse.
IBUBd76e1nejZ0Q9voSiqkrYuFg
sentence id
ḫtm.w-nṯr in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- Mṯn.w, "Metjenu" | "Metjenu"
- Jḫj, "Ichi" | "Ikhi"
- Jdw-jwn.t, "Idu-iunet (?)" | "Idu-iunet (?)"
Written forms
R8-Z1-S19-Z7-A1: 1 times
𓊹𓏤𓋨𓏲𓀀
Z1-R8-M3-S19-Z7-A1: 1 times
𓏤𓊹𓆱𓋨𓏲𓀀
Z1-R8-S19-Z7-A1: 1 times
𓏤𓊹𓋨𓏲𓀀
Used hieroglyphs
- R8: 7 times
- S19: 6 times
- Z1: 4 times
- Z7: 3 times
- A1: 3 times
- M3: 1 times
- S20: 1 times
Dates
- OK & FIP: 60 times
- MK & SIP: 4 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Eastern Desert: 30 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 27 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
Co-textual translations
- Gottessiegler: 42 times
- [Titel]: 26 times
Part of speech
- epitheton_title: 68 times
- title: 68 times
- st_absolutus: 1 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber