Ḫwy
Main information
• Chuy
german translation
• Khuy
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 400017
lemma id
• RPN I 267.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[63,4]// ky sdm{.w.pl} jri̯ n wr-mꜣ,pl Ḫwy
Ein anderes Schminkmittel, das für den Großen der Schauenden, Chui, angefertigt wurde:
IBYCcZyukh0I6EDgj1DVQQAnixg
sentence id
//[D.8]// ꜥḥ,wtj Ḫwy
Der Pächter Chuy.
IBUBdwlIzJQJRUP3hlkBTa2j4Z8
sentence id
//[Sz.4.3.1⁝unten-ob.Reg.-rechts]// sḥḏ-ḥm(,w)-kꜣ zꜣb-ḥr(,j)-wḏb Ḫwy //[Sz.4.3.1⁝unten-ob.Reg.-links]// zẖꜣ,w(-n)-pr-ḥḏ sḥḏ-ḥm(,w)-kꜣ Sḫm
Der Aufseher der Totenpriester und Senior-Leiter der Zuwendungen Chuy; der Schreiber des Schatzhauses und Aufseher der Totenpriester Sechem.
IBUBd6qb4idwl0ejudS0MTWmhvo
sentence id
//K1// ẖrj-tp-nsw,t jmj-rʾ-bn,wt-nb,wt-nbs zꜣ ẖrj-tp-nsw,t jmj-rʾ-〈bn,wt-nb,wt-nbs-nb〉 Ḫwy //K2// zꜣb-jrj-mḏꜣ,t Ḥqꜣ-jb //K3// zꜣb-jrj-mḏꜣ,t Ḏfꜣw //K4+5// jmj-ḫt zꜣ-pr Ḫwj-n-Ḥrw Mry-Rꜥw-nḫt //K6// šps-nsw Šꜣw
Der Sohn des Oberaufsehers der Königs und Vorstehers aller Süssigkeiten und aller Nebes-Früchte, der Oberaufseher, Vorsteher aller Süssigkeiten und aller Nebes-Früchte Chewi, (und) der Senior-Aktenverwalter Hekaib, (und) der Senior-Aktenverwalter Djefau, (und) der Unteraufseher und Polizist Huwienhor und Merirenacht, (und) der Vornehme des Königs Schau.
IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8
sentence id
//[e1]// ⸢tp⸣ ḥw,t mj-qd=s //[e2.1]// Ḫnt,j-⸢kꜣ,w⸣-Kꜣkꜣj //[e2.2]// Nfr-ḫꜥ,w //[e2.3]// Kꜣkꜣj-ꜥnḫ,w //[e2.4]// Nfr-ḥtp,w //[e2.5]// Ḫwy
(Auf) seinem ganzen Dach des Tempels: Chenti-kau-Kakai, Nefer-chau, Kakai-anchu, Chuy.
IBUBd0Fj3vBPrUxssAkbEbrOCAc
sentence id
Ḫwy in following corpora
- bbawarchive
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- zꜣb-ḥr.j-wḏb, "Senior-Leiter der Zuwendungen" | "juridicial master of largesse"
- jm.j-rʾ-bnj.wt-nb.wt-nbs-nb.w, "Vorsteher aller Süßigkeiten (?) und Nebes-Früchte" | "overseer of benerut-stone (?) and nebes-fruit"
- sḥḏ-ḥm.w-kꜣ, "Aufseher der Totenpriester" | "inspector of (funerary) priests"
Written forms
Aa1-G43-M17-M17: 1 times
𓐍𓅱𓇋𓇋
Aa1-D43-G43-M17-M17: 1 times
𓐍𓂤𓅱𓇋𓇋
Aa1-D43-Z7-M17-M17-Y1-A1-A50: 1 times
𓐍𓂤𓏲𓇋𓇋𓏛𓀀𓀻
Used hieroglyphs
- M17: 8 times
- Aa1: 4 times
- G43: 3 times
- D43: 2 times
- Z7: 1 times
- Y1: 1 times
- A1: 1 times
- A50: 1 times
Dates
- OK & FIP: 30 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 28 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Eastern Desert: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Chuy: 26 times
- PN/m: 5 times
- PN/m+f: 1 times
Part of speech
- entity_name: 32 times
- person_name: 32 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber