Ḥqꜣ-jb

 Main information

• Heqaib german translation
• Heqaib english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 400163 lemma id
• RPN I 256.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl snṯr mrḥ,t //[A.4]// ḫ,t.pl nb(.t) nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.tj nṯr jm n kꜣ n ꜣṯ,w-n-Ztj.w.pl J-nn-j //[A.5]// mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n Sn,t jri̯.n Ḥqꜣ-jb mꜣꜥ-ḫrw ḥm,t=f mri̯.t=f Dd,t-ꜥnq,t mꜣꜥ,t-ḫrw msi̯.t.n nb,t-pr Dd,t-nbw mꜣꜥ(,t)-ḫrw
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Weihrauch, Salböl und allen schönen und reinen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Offiziers der Nubier, Ineni, des Gerechtfertigten, den Senet geboren hat, den Heqa-ib, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, (und für) seine Frau, die er liebt, Dedet-anuket, die Gerechtfertigte, die die Herrin des Hauses Dedet-nebu, die Gerechtfertigte, geboren hat.
sawlit:Stele des Ineni (Berlin 19500)//〈Stele des Ineni (Berlin 19500)〉: [A.3]
IBUBdzovX1mc2UxSjv4D64wW8Ts sentence id
//[3⁝Beischrift1]// ḫnt,j-š-Ḏd-s,tpl-Ttj zꜣ=f sms,w zꜣb-jm,j-rʾ-zẖꜣw Ḥqꜣ-jb
Der Pächter an der Teti-Pyramide, sein ältester Sohn, der Richter und Vorsteher der Schreiber Heqaib.
bbawgrabinschriften:Pfeiler 2//Inschriften der Westseite: [3⁝Beischrift1]
IBUBdxhwp94q2UG7pji6fPxgjWQ sentence id
//K1// ẖrj-tp-nsw,t jmj-rʾ-bn,wt-nb,wt-nbs zꜣ ẖrj-tp-nsw,t jmj-rʾ-〈bn,wt-nb,wt-nbs-nb〉 Ḫwy //K2// zꜣb-jrj-mḏꜣ,t Ḥqꜣ-jb //K3// zꜣb-jrj-mḏꜣ,t Ḏfꜣw //K4+5// jmj-ḫt zꜣ-pr Ḫwj-n-Ḥrw Mry-Rꜥw-nḫt //K6// šps-nsw Šꜣw
Der Sohn des Oberaufsehers der Königs und Vorstehers aller Süssigkeiten und aller Nebes-Früchte, der Oberaufseher, Vorsteher aller Süssigkeiten und aller Nebes-Früchte Chewi, (und) der Senior-Aktenverwalter Hekaib, (und) der Senior-Aktenverwalter Djefau, (und) der Unteraufseher und Polizist Huwienhor und Merirenacht, (und) der Vornehme des Königs Schau.
bbawfelsinschriften:Hammamat G 20//〈Hammamat G 020〉: K1
IBUBd7WqKtBLHkYQurrHDFYqCH8 sentence id
//rt;K3// [...] zꜣ=k jm smr-w⸢ꜥ,t(j)⸣ Ḥqꜣ-jb [...] //rt;K4// [...] r rḏi̯.t rḫ wn,t sp.n (=j) n=f //rt;K5// [...] rḏi̯ m m [...] w=f //rt;K6// [...] dwdw
... dein Sohn (=ich) der Einzige Freund Hekaib ... ... um wissen zu lassen, daß ich für ihn geprüft habe ... geben in ... dem Dedu.
bbawbriefe:pStraßburg Cb//Brieffragment: rt;K3
IBUBd2ydXmOpPUf8u2DomI54Yb8 sentence id
//K2// [...] Ḥqꜣ-jb [...]
... Hekaib ...
bbawbriefe:pStraßburg Ep//Brieffragment: K2
IBUBdzuzX1jw4kQQpFHE8tpNzqU sentence id

 Ḥqꜣ-jb in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-bnj.wt-nb.wt-nbs-nb.w, "Vorsteher aller Süßigkeiten (?) und Nebes-Früchte" | "overseer of benerut-stone (?) and nebes-fruit"
  2. Ḏfꜣw, "Djefau" | "Djefau"
  3. Mr.y-Rꜥw-nḫt.w, "Meryre-nachtu" | "Meryre-nakhtu"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy