S.t-jb-nb.tj
Main information
• [Nebtiname Niuserres]
german translation
• [Nebty-name of Neuserre]
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 400473
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, V 6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//Z1// ḥrw S,t-jb-tꜣ,wı͗ //Z2// N-wsr-Rꜥw
Horus Setibtawi Niuserre.
IBUBdQ3rWBZL7UmajJ1xQ2CAmI0
sentence id
//Z1// nṯr-nfr nb-tꜣ,du nṯr-nfr nb-tꜣ,du //Z2// nṯr-ꜥꜣ nb-tꜣ,du nsw,t-b,jt S,t-jb-nb,tı͗ ḥrw-nbw-nṯrj //K3// N-wsr-Rꜥw //K4// ḏ ꜥnḫ N-wsr-Rꜥw zꜣ-Rꜥw //K5// mr⸢y⸣ wꜣḏ,t //K6// ḥrw s,t-jb-tꜣ,du N-wsr-Rꜥw ḏ ꜥnḫ ḏ,t //K7// nṯr-ꜥꜣ nb-tꜣ,du
Vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, der große Gott, Herr der Beiden Länder, König v. O.Äg. u. U.Äg. Setibnebti, Goldhorus Netjeri Niuserre, dem Leben gegeben ist ..., Niuserre, Sohn des Re, geliebt von Wadjet, Horus Setibtawi (ist) Niuserre, dem Leben gegeben ist ewiglich, der große Gott.
IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw
sentence id
S.t-jb-nb.tj in following corpora
Best collocation partners
- N.j-wsr-Rꜥw, "Niuserre [Thronname Niuserres]" | "Neuserre"
- Ḥr.w-nbw-nṯr.j, "[Goldname Niuserres]" | "[Gold Horus-name of Neuserre]"
- S.t-jb-Tꜣ.wj, "[Horusname Niuserres]; [Nebtiname Osorkons III.]" | "[Horus-name of Neuserre]; [Nebty-name of Osorkon III]"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 2 times
- kings_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber