wꜥ-wꜥ.w

 Main information

• Einzigster; Einsamer german translation
• the one and only english translation
• substantive part of speech
• 44300 lemma id
• Wb 1, 275.15-16; LGG II, 282; Wilson, Ptol. Lexikon, 211 bibliographical information

 Most relevant occurrences

〈〈[nṯr]〉〉 〈〈[Jmn]〉〉 〈〈[ꜥꜣ]-⸢nsw,yt⸣〉〉 〈〈⸢pr-m-Nw,w⸣〉〉 〈〈[ḫꜥ-ḥr-tp-tꜣ]〉〉 〈〈⸢sḫnt⸣-t⸢m.pl⸣〉〉 〈〈⸢sꜥnḫ-Tꜣ,wj⸣〉〉 //[Kol.H]// 〈〈[nfr-ḫpr,pl]〉〉 〈〈⸢ḫnt,j-jp,t⸣〉〉 〈〈⸢Ḫpr,j⸣〉〉 〈〈⸢ꜣḫ⸣〉〉 〈〈[m]〉〉 〈〈⸢šw⸣〉〉 〈〈[w]⸢ꜥ⸣-⸢wꜥ,w⸣〉〉 〈〈⸢sm⸣〉〉〈〈⸢=f⸣〉〉 〈〈⸢šw⸣〉〉 m 〈〈nb.y-⸢ḥꜥ,pl⸣≡f〉〉 〈〈⸢jw,ty-rḫ⸣≡f〉〉
[Gott Amun, groß] ⸢an Königtum⸣,⸢ der heraustritt aus Nun⸣, ⸢er ist erschienen ist auf der Erde⸣, ⸢der die Menschheit befördert⸣, ⸢der die Beiden Länder versorgt⸣, [der vollkommen an Gestalten ist], ⸢der vor seinem Heiligtum ist⸣, ⸢Chopri,⸣ ⸢herrlich⸣ [als] ⸢Sonnenlicht⸣, ⸢Einzigster, ⸢dessen Bild das Sonnenlicht ist⸣, der seinen ⸢Leib⸣ formte, ⸢den man nicht kennt⸣.
bbawamarna:Durchgang zum Hof/Südseite//[Vertikal]: [Kol.G]
IBUBd0O09CQcekw3qdrsVIA9Lrc sentence id
//5,2// Wꜥ-m-wꜥ hꜣ wꜥ wdi̯ n=k ꜣs,t ḫrw=s r ḥr,t jn nn p(ꜣj)=k tꜣ-n-nḥḥ
"Einsamer in der Einsamkeit, ach Einsamer, um deinetwillen schickt Isis ihre Stimme bis zum Himmel: Ist das dein Land der Ewigkeit?"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 5,2
IBUBd8sNaLDURkCUmqQx96dILeU sentence id
ḥnꜥ 〈ḏd〉 Jnp sp 2 jn wꜣi̯=〈f〉 ꜥn m tꜣ-m-kkwy Wꜥ-m-wꜥ sn=j wꜥi̯.ṱ m wꜥ
Und ferner (sagt Isis): "Anubis" - zwei Mal - "entfernt 〈er〉 sich wieder in das Land in der Finsternis, der Einsame in der Einsamkeit(/der Einzige), mein Bruder, der allein ist, in der Einsamkeit!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 13,16
IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w sentence id
//14,15// mj n=j sp 2 ꜣs tw≡k Wꜥ-m-wꜥ nfr-jm(ꜣ)
"Komm zu mir" - zwei Mal - "eile Dich, Einziger (Einsamer in der Einsamkeit) vollkommen an Beliebtheit!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 14,15
IBUBd1pZQ3f3Lkd1v5hxxLLx03Q sentence id
tꜣy=k snd m //15,9// Jwn,w Wꜥ-m-wꜥ hꜣy sp 2
"Die (Ehr)Furcht vor Dir ist in Heliopolis, Einziger (Einsamer in der Einsamkeit), ach" - zwei Mal - !"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 15,8
IBUBdW6l4fuE0E4utRORDRnCKA8 sentence id

 wꜥ-wꜥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḫnt-tm.w, "der die Menschheit fördert" | ""
  2. nb-ḥꜥ.w=f, "der seinen Leib formte" | ""
  3. ḥnꜥ (ḏd), "und ferner (epistolografisch)" | ""

 Written forms

T21-D36-Z7-G37-G17-T21-D36-Z7-G37: 4 times

𓌡𓂝𓏲𓅪𓅓𓌡𓂝𓏲𓅪


T21-Z1-D36-T21-G45: 1 times

𓌡𓏤𓂝𓌡𓅴


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy