Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr

 Main information

• Anch-em-a-netjer german translation
• Ankh-em-a-netjer english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 450023 lemma id
• RPN II 270.28 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[e1⁝4-6]// ḥm.pl-nṯr //[e1⁝Tag1/2]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag3]// Ftk-tʾ //[e1⁝Tag4/5]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag6/7]// Ftk-tʾ //[e1⁝Tag8/9]// Ftk-tʾ //[e1⁝Tag10]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag11/12]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag13/14]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag15/16]// Ftk-tʾ //[e1⁝Tag16/17]// Ftk-tʾ //[e1⁝Tag18/19]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag20]// Ftk-tʾ //[e1⁝Tag21/22]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag23/24]// Ḫwi̯-wj-nfr //[e1⁝Tag25/26]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag27/28]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag29/30]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝TagEp1/2]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr
Die Priester (es folgen zu den jeweiligen Tagen die Personennamen);
bbawarchive:pLouvre E 25279 recto (5 A)//pLouvre E 25279 recto (5 A): [e1⁝4-6]
IBUBdzC1qvjrcELAl6rDfzyYfqQ sentence id
//[e⁝3]// ḫꜣw,t //[e1⁝4-6]// ḥm.pl-nṯr //[e1⁝Tag1/2]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag3/4]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag5]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag6/7]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag8/9]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag10]// ⸢Ꜣḫ,t-ḥtp,w⸣ //[e1⁝Tag11]// [...] //[e1⁝Tag12]// Ḫwi̯-wj-nfr //[e1⁝Tag13]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag14]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag15]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag16]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag17]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag18]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag19]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag20]// Ḫwi̯-wj-nfr //[e1⁝Tag21]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag22]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag23]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag24]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag25]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝Tag26/27]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag28]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag29]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[e1⁝Tag30]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝TagEp1/2]// ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[e1⁝TagEp3]// Ḫwi̯-wj-nfr
(Verantwortlich für den) Altar (sind folgende) Priester (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [e⁝3]
IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI sentence id
//[c⁝3]// ⸢mrḥ,t⸣ //[c1⁝4-6]// [ḥm.pl-nṯr] //[c1⁝Tag4]// ⸢Ftk-tʾ⸣ //[c1⁝Tag5]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag6/7]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag7/8]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag8]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag9]// Ḫwi̯-wj-nfr //[c1⁝Tag10]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag11]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag12]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag13]// Ḫwi̯-wj-nfr //[c1⁝Tag14]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[c1⁝Tag15]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag16/17]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag20]// Ḫwi̯-wj-nfr //[c1⁝Tag21]// Ḫwi̯-wj-nfr //[c1⁝Tag22]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag23]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag24/25]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag26]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag27]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag28/29]// Ftk-tʾ //[c1⁝Tag29/30]// Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr //[c1⁝Tag30]// Ftk-tʾ //[c1⁝TagEp1]// Ftk-tʾ
(Verantwortlich für) Salböl (sind folgende) Priester (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [c⁝3]
IBUBd0QpIYi7REiqn7aYHzmi9UA sentence id
//[j2⁝3-6]// [...] //[j2⁝Tag1]// [...] //[j2⁝Tag3/4]// ⸢jm,j-ḫt⸣ ⸢ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr⸣ 〈〈jm,j-ḫt〉〉 N,j-sw-qd //[j2.1⁝Tag5/6]// Ꜣḫ,t-ḥtp,w //[j2.2⁝Tag5/6]// Nfr-ḫw,w-Ptḥ //[j2⁝Tag7ff.]// [...]
(Am) --Zerstörung-- (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [j2⁝Tag3/4]
IBUBd22SbKhxSkTjnheiolB3Gww sentence id
//[2]// 〈〈n,tjw〉〉 〈〈r〉〉 //[3.4]// ꜥrr,wt //[3.5]]// nḥp //[3.5.1]// Srwḏ-Rꜥw-Kꜣkꜣj //[3.5.2]// wꜥb ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr 〈〈wꜥb〉〉 //[3.5.3]// ꜣḫ,t-ḥtp,w //[3.5.4]// [⸮_?]
Die, welche an der Torhalle derTöpferei - Serudj-Re-Kakai, der Wab-Priester Anch-em-a-netjer, 〈〈der Wab-Priester〉〉 Achet-hetepu, ... [ein weiterer Name].
bbawarchive:pLouvre E 25279 verso (11)//Text 1: [2]
IBUBdWSmGVTCZk2zmINNo3JDBHk sentence id

 Ꜥnḫ-m-ꜥ-nṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ꜣḫ.t-ḥtp.w, "Achet-hetepu" | "Akhet-hetepu"
  2. Ftk-tʾ, "Fetek-ta" | "Fetek-ta"
  3. Ḫwi̯-wj-nfr, "Chui-wi-nefer" | "Khui-wi-nefer"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy