Wꜣš-kꜣ

 Main information

• Wasch-ka german translation
• Wash-ka english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 450037 lemma id
• RPN I 74.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//K10// jr n=f ḥnꜥ=f //K11// ⸢jmj-rʾ⸣-sr,w ⸢Nmt⸣-jw Šps-pw-ptḥ Sꜣb≡j //K12// zꜣb-zẖꜣ Wsr-Ptḥ //K13// zẖꜣ-ḥmt.j Ḫwns //K14// ḫrp-ꜥpr-nfr Ꜣbdw Mrj-nṯr-Jzzj Nj-ꜥnḫ-Mnw Ḥrw //K15// jmj-rʾ-⸢jꜥꜣw⸣ //K16// jmj-ḫt-jꜥꜣw N-kꜣ≡j-ꜥnḫ //K17// sḥḏ-sr Wꜣš-kꜣ≡j Ḥtp.n=j Nj-sbk //K18// sḥḏ-ḥmt.j ⸢Špss⸣
Es handelten für ihn (und) mit ihm der Vorsteher der Ser-Beamten Nemetiu, Schepesipuptach und Sabi, der Seniorschreiber Userptach, der Schreiber des Erzes Hunes, der Leiter der Mannschaft der Rekruten Abedu, Meri-netjer-isesi, Nianchmin und Heru, der Vorsteher der Fremdsprachigen ..., der Unteraufseher der Fremdsprachigen Nikaianch, der Aufseher der Ser-Beamten Waschkai, Hetepeni und Nisobek, der Aufseher über das Erz Schepses ...
bbawfelsinschriften:〈Sinai〉 Nr. 13//〈Sinai Nr. 13〉: K10
IBUBdxqAgK04qUOkvXwfP78SQoY sentence id
//[7.5]// Nfr.w //[7.6]// Nfr-ḥtp,w //[7.7]// Wꜣš-kꜣ //[7.8]// Nfr-nmt,wt
(... zu/für ihn die Chentischi): - Neferu, Nefer-hetepu, Wasch-ka und Nefer-nemtut.
bbawarchive:pBM 10735 frame 8 recto (67/68)//d2 (68): [7.5]
IBUBd408n4QVIkKZuuW6I4BBcWE sentence id
//[1]// Wꜣš-kꜣ
Wasch-ka.
bbawgrabinschriften:Türrolle//Name: [1]
IBUBd8Wfx0t4REKRi2pAzoIKFYg sentence id
//[3]// [...] ⸢Wꜣš-kꜣ⸣ [...]
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pBerlin P 15723 verso (83)//pBerlin P 15723 verso (83): [3]
IBUBd36iVOQvekiQpwyqfzS8Yws sentence id
//[43]// ⸢ḫrp⸣-ḫꜣ,w Wꜣš-kꜣ [...]
Der Leiter der Kornmesser Wasch-ka
bbawarchive:pLouvre E 25416 d (62)//A1c: [43]
IBUBd7MdFrVx2U2igvgXLgRgGXY sentence id

 Wꜣš-kꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḥḏ-mḏḥ.ww-n-pr-nswt, "Aufseher der Zimmermänner des Königshauses" | "inspector of the carpenters of the king's house"
  2. zẖꜣ.w-ḥmt.j, "Schreiber des Kupfererzes (?)" | "scribe of (copper) ore"
  3. Hr.w, "Heru" | "Heru"

 Written forms

V4-N37-D28: 2 times

𓍯𓈙𓂓


V4-N37-V31: 1 times

𓍯𓈙𓎡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy