Ḥw.t-kꜣ
Main information
• Gut des Ka (Domäne)
german translation
• Mansion-of-the-ka (a domain)
english translation
• entity_name: org_name
part of speech
• 450525
lemma id
• Jacquet-Gordon, Domaines, 467
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Text 2.66⁝1]// Wꜣḏ-Sꜣḥ,w-Rꜥw //[Text 2.66⁝2]// Ḫꜥi̯-H̱nm,w-Ḫwi̯≡f-w(j) ꜥ-rs,j //[Text 2.66⁝3]// Jr,t-Ptḥ //[Text 2.66⁝4]// Ḫꜥi̯-H̱nm,w-Ḫwi̯≡f-w(j) ꜥ-mḥ,t(j) //[Text 2.66⁝5]// Ḥw,t-kꜣ //[Text 2.66⁝6]// Wꜣš-bꜣ,w-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw //[Text 2.66⁝7]// Grg,t-ꜥnḫ-Špss-kꜣ≡f //[Text 2.66⁝8]// Ḥbnn,t-Jj-mr,y //[Text 2.66⁝9]// ꜥg,t-Jj-mr,y //[Text 2.66⁝10]// J(ꜣr)r,t-Jj-mr,y
Die (Domäne) 'Sahure möge gedeihen', die oberägyptische (Domäne) 'Cheops erscheint', die (Domäne) 'Das, was Ptah gemacht hat', die (Domäne) unterägyptische 'Cheops erscheint', die (Domäne) 'Gut des Ka', die (Domäne) 'Angesehen sind die Bas des Neferirkare', die (Domäne) 'Gründung des Anch-Schepseskaf', die (Domäne) 'Hebenenet-Brot des Ii-mery', die (Domäne) 'Das Röstgetreide des Ii-meri', die (Domäne) 'Der Wein des Ii-meri'.
IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k
sentence id
//[1]// ḥw,t-kꜣ Snḏm-jb
Gut des Ka (Domäne) des Senedjem-ib.
IBUBdWYzR1scnkZzonSRaNWnQcw
sentence id
//[2]// ḥw,t-kꜣ Snḏm-jb
Gut des Ka (Domäne) des Senedjem-ib.
IBUBd3GJIDwft07eq5WQDDswiAE
sentence id
//[3]// ḥw,t-kꜣ Snḏm-jb
Gut des Ka (Domäne) des Senedjem-ib.
IBUBd3SBxHQPQktos8xn7L2mRs8
sentence id
//[4]// ḥw,t-kꜣ Snḏm-jb
Gut des Ka (Domäne) des Senedjem-ib.
IBUBdwHcBgw2J0pBs2e8kCrEKZ4
sentence id
Ḥw.t-kꜣ in following corpora
Best collocation partners
- Snḏm-jb, "Senedjem-ib" | "Senedjem-ib"
- Ḫꜥi̯-H̱nm.w-Ḫwi̯=f-wj, "Cheops erscheint (Domäne)" | "Cheops-appears(-in glory) (a domain)"
- Wꜣḏ-Sꜣḥ.w-Rꜥw, "Sahure möge gedeihen (Domäne)" | "May-Sahure-flourish (domain)"
Written forms
O7-X1-D28-W10-M17-N5: 1 times
𓉞𓏏𓂓𓎺𓇋𓇳
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
Co-textual translations
- Gut des Ka (Domäne): 18 times
Part of speech
- entity_name: 18 times
- org_name: 18 times
- st_constructus: 15 times
- singular: 15 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber