pꜥ.t
Main information
• [ein Gebäck]
german translation
• [a kind of bread]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 59620
lemma id
• Wb 1, 503.12; FCD 88
bibliographical information
Most relevant occurrences
((jri̯)) ((m)) pꜥ,t
Werde zu einem $pꜥ.t$-Gebäck gemacht.
IBYBYFk2QLYxTUoipKV4HQkGMWs
sentence id
tʾ nfr ḥr,t ___ n ṯw~rw~tj //[14.1]// 1000 tʾ nfr j~bꜣ~štw 10000 tʾ nfr tw~tw 2000 tʾ nfr hꜣ~tj,t 1000 tʾ nfr pꜥ,t 1000 tʾ sšr,t 1000 krʾštw //[14.2]// kꜣ~mꜥ~ḥw,t 1000 gꜣ~tj,t 1000 〈ḫ〉ꜣ~rw~pw~sꜣ,t 10000 tʾ šbn n ꜥꜣm,w.pl 1200
gutes Brot: 1.000 süße (??) $Hr.t$-Kuchen aus feinem Weizenmehl;
gutes Brot: 10.000 $jbšt$-Kekse;
gutes Brot: 2.000 (Stück) $ttw$-Gebäck;
gutes Brot: 1.000 (Stück) $ht$-Gebäck;
gutes Brot: 1.000 $pꜥ.t$-Kuchen;
Brot: 1.000 (Stück) $sšr.t$-Gebäck;
Kyllestis-Brot: 1.000 (Stück) $kmḥ$-Gebäck;
$gt$-Brote: 1.000 (Stück);
$ḫrps$-Kuchen: 10.000 (Stück);
unterschiedliche Brote der Asiaten (d.h. asiatische Brotsorten): 1.200 (Stück);
IBUBd54Y2Zax40f2k4WjG2XNOyc
sentence id
m=tn jw,tj pꜥ,t=f m nb mẖr
Look, he who had no $pꜥ.t$-loaf is the owner of a magazine.
IBUBd1Ha5rYDkk8ttWuur5NAteQ
sentence id
//[2]// [...] [r]ḏi̯.t jri̯.t(w) pꜥ,t 200
... veranlassen, daß man diese 200 Pat-Brote macht ...
IBUBd2w1NnU28kVxsKDUkUQpV5w
sentence id
m=k gr,t rḏi̯.n=j jn〈t〉.t(w) n=k pn ry,t jn r pꜥ,t m=k //[rto10]// ḏḏ=k jb=k ḫft hrw-nfr
Siehe ferner, ich habe dir diese Tinte gesandt, geholt gegen Gebäck(?) - denn wie an einem schönen Tag bringst du dein Herz (in Einklang).
IBUBd6GoS8yfD0IsnOaWq4yZHEs
sentence id
pꜥ.t in following corpora
- bbawbriefe
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ḥr.t, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
- jbšt, "[ein Brot]" | "[a kind of bread or biscuit (Sem. loan word)]"
- tt, "[Brot]" | ""
Same root as
Written forms
Q3-D36-X1-X6: 1 times
𓊪𓂝𓏏𓏖
Q3-D36-X1-X4: 1 times
𓊪𓂝𓏏𓏒
Used hieroglyphs
- Q3: 2 times
- D36: 2 times
- X1: 2 times
- X6: 1 times
- X4: 1 times
Dates
- MK & SIP: 3 times
- NK: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [ein Gebäck]: 4 times
- [Gebäck]: 1 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_fem: 5 times
- singular: 5 times
- st_absolutus: 4 times
- feminine: 4 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber