r-qꜣ-n
Main information
• zu; bei (jmdm.)
german translation
• -
english translation missing
• preposition
part of speech
• 600250
lemma id
• ENG § 657; vgl. CGG 124 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[x,3]// [...] ⸮Jwn,w(j)? ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r {{jni̯.n}} tꜣ nb [...] rš,wt r-q[ꜣy-n] [...]
[---] der/den Heliopolitaner (?) - LHG - zu jedem Land [---] Freude bei [---]
IBUBd7K9KN8UokqIiTwQc3q8NZQ
sentence id
ḥnꜥ-ḏd //[5]// r-n,tj hꜣb jdn,w N,j-sw-Sbk,j n tꜣ ḥw,t r pꜣ n,tj pꜣ ḥm-nṯr-n-Mnṯ,w-nb-Jwn,w //[6]// jm r-ḏd jmi̯ ḏḏ.tw n=j wꜥ sṯꜣ,t ꜣḥ,t m Pn-jwi̯≡f-nrj r-qꜣr //[7]// tꜣ ꜥ,t n jtj-nṯr-n-Mnṯ,w Ꜥḥꜣ-ꜥꜣ ḏi̯=j jry.tw st m dqr
Ferner: Der Vertreter des Tempels Ni-su-Sobek schickte dahin, wo der Priester des Month, des Herrn von Armant ist, mit den Worten: Man gebe mir eine Arure Acker vom Pen-iwi-neri(-Feld) neben dem kleinen Haus des Gottesvaters des Mont dem Aha-aa, denn ich werde veranlassen, dass es mit Früchten bestellt wird.
IBUBdxTjubSQI0XomOyRMqGKa3M
sentence id
[...] j:jri̯ šmi̯ r=f //[vs.4]// [...] ⸮r-qꜣr-[n]? [...]
... gehen zu ihm ... zu(?) ...
IBUBdx6AcaRnEk25sW0pVWVWW0c
sentence id
//[vs.18]// ḫr-jr pꜣ r(m)ṯ n,tj jw=f mdwi̯ //[vs.19]// jrm=k jw=k šmi̯ //[vs.20]// r-qꜣr Sr-Ḏḥw,tj pꜣj //[vs.21]// zẖꜣ(,w)-ḥsb-jt-n-pr-Wsjr jṯꜣ=k //[vs.22]// tꜣj šꜥ,t m ḏr,t=k
Aber wenn ein Mensch mit dir streiten sollte, dann komme zu Ser-Djehuti, diesem Schreiber des Kornmessens des Osiristempels und nimm diesen Brief (mit) in deine Hand.
IBUBd3QI3c6dR0gDisqhzaJg8rs
sentence id
jr m-{ḏi̯}ḏr ḏd=tw n=k tꜣy=j ⸢md(w),t⸣ r-⸢ḏd⸣ ⸢jḫ⸣ [...] ⸢j:⸣jri̯ šmi̯.n=f //[vs.12]// ⸢p⸣tr ꜥ wr Jmtwy m-{ḏi̯}〈ḏr〉 ⸢jwi̯⸣ [⸮r?]-⸢qꜣ⸣r pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jw m šn,t n mrkb //[vs.13]// [...]
Nachdem sie dir meine Rede übermittelt haben mit den Worten: Ach ... [der?], der (weg)ging, um nach dem Befinden von Imy zu schauen, als 〈er?〉 mit dem Pharao, l.h.g. kam, indem hundert Streitwagen ...
IBUBdzqZpmeQxEKnpI04ZROToKs
sentence id
r-qꜣ-n in following corpora
Best collocation partners
- ḥm-nṯr-n-Mnṯ.w-nb-Jwn.w, "Priester des Month, des Herrn von Armant" | "priest of Khnum, lord of Armant"
- Pn-jwi̯=f-nrj, "Pen-iwief-nerj (ein Feldname)" | ""
- Jmtwy, "Imtuy" | ""
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 5 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- unknown: 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- bei (jmdm.): 3 times
- zu: 2 times
- zu; bei (jmdm.): 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber