ḥr.j-tp-ꜥꜣ

 Main information

• großes Oberhaupt (bes. von Gaufürsten) german translation
• great overlord (of the province); nomarch english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 600412 lemma id
• Wb 3, 140.16-20; Jones, Titles OK, no. 2382 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk wr ḥr(,j)-tp wr.pl sšm,w jr.w.pl 〈n〉=f jḫ,t ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr-n(,j)-Wsjr nb-jmn,t šps(,w)-n(,j)-nswt mrr=f ḥr,j-tp-ꜥꜣ m pr-wr ḫnt,j ns,t m pr [nswt] //[232]// wr ḥz,t m pr bj,tj
I was a great one, foremost of the great ones, a leader for whom things are done (?), prince and overseer of the priests of Osiris, lord of the west, the noble man of the king whom he loves, leader in the state chapel of Upper Egypt, foremost of place in the administrative palace, great of praise in the Lower Egyptian palace,
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [231]
IBUBdQ383FCbekFLkOEL7QzINac sentence id
//[6]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ wr-n(,j)-nswt-ꜥꜣ-n(,j)-bj,tj ḥr(,j)-tp-ꜥꜣ n(,j) ḥqꜣ-ꜥnḏ(,w)-jꜣb(,j)
The hereditary noble and local prince, great one of the king of Upper Egypt, magnate of the king of Lower Egypt, nomarch of the Heliopolitan and Eastern nomes,
sawlit:Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)//〈Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)〉: [6]
IBUBd6kjJisnWEFehIQiRDdAbzw sentence id
//[1]// ḥꜣt-[ꜥ] ḫtm-bjt smr-wꜥt smꜣ-mnw //[2]// m-r-ḥm-nṯr ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw //[3]// mḥ-jb-n-nst-m-pr-mnw //[4]// ṯtj-jqr
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, Stolist des Min, Priestervorsteher, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, der Vertraute des Königs im Hause des Min Tjeti-iqer.
bbawgrabinschriften:Speisetischszene mit Opferliste//Beischrift Grabherr: [1]
IBUBd04Zcc9GsEe7nkQ9BQZMPTg sentence id
//[1]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-ḫnt,j-zḥ-nṯr-tp,j-ḏw≡f //[2]// smr-wꜥ,tj ḥr,j-sštꜣ ḥr,j-tp-ꜥꜣ H̱tt,j
Der Versorgte bei Anubis, der vor der Gotteshalle und auf seinem Berg ist, einziger Freund (des Königs), Hüter des Geheimnisses und großes Oberhaupt (bes. von Gaufürsten) Cheteti.
bbawgrabinschriften:Grabherr mit Gabenbringern//über Grabherren: [1]
IBUBdWkj4BIvRkqgqIG9lWYiCsk sentence id

 ḥr.j-tp-ꜥꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-n.w-Wsjr, "Vorsteher der Priester des Osiris" | "overseer of god's-servants of Osiris"
  2. jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-ḫnt.j-zḥ-nṯr-tp.j-ḏw=f, "Versorgter bei Anubis, der vor der Gotteshalle und auf seinem Berg ist" | ""
  3. sšm.w, "Leitender" | "leader (a god)"

 Written forms

D2-D1-O29: 2 times

𓁷𓁶𓉻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy