pr-ꜥ
Main information
• Held
german translation
• hero
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 60390
lemma id
• Wb 1, 527.15; Lesko, Dictionary I, 175
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[6]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj,tj ḥr(,j)-sštꜣ-n-sḏm,t-wꜥ //[7]// wr-m-jꜣw,t≡f ꜥꜣ-m-sꜥḥ≡f sr-m-ḥꜣ,t-rḫ,yt //[8]// jm,j-jb-Ḥr nb-ꜥḥ mḏd wꜣ,t n.t smnḫ sw sḥꜣi̯.n rʾ-ꜥ〈,wj〉=f //[9]// mnḫ=f rḏi̯.n nb-tꜣ,du fꜣ,w=f mḥ-jb n(,j) nswt m dꜣjr //[10]// ḫn pr-ꜥ m mr(w),t nb=f smnḫ.n mr(w),t=f //[11]// s,t=f jri̯ ḥss.t ḥs{n} sw wr-jd(,t) m pr-nswt (j)m(,j)-rʾ-mnf(ꜣ),t //[12]// (j)m(,j)-rʾ-ḥwn,w-nfr,w (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ-wr Rḏi̯-⸮Sbk? 〈zꜣ〉 Dd,w-[J]n[i̯-jt≡f]
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed,
whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised,
one great of incense in the royal palace,
overseer of infantry, overseer of recruits,
the high general Dedu-(antef), 〈son of〉 Redisebek (?).
IBUBdQOfQtyOJ0Wegk8BKv703bw
sentence id
[...] nb rnp,j pr-[ꜥ] jw,tj sn,nw=f
[§7] ... ein jugendlicher Herrscher, ein Held ohne seinesgleichen;
IBUBd6hIAsvwJU5Qr8S1T8XnWgE
sentence id
[...] pr-ꜥ jw,tj sn,nw=f
[§7] ..., ein Held ohne seinesgleichen;
IBUBdWlb7yBUjkURjUtvBlnkQgc
sentence id
[...] //[26]// ẖzj m-ꜥ pr-ꜥ
[---] den Schwachen vom Gewalttätigen.
IBUBdQeHfuXpMUTcuxZxsJTLc8M
sentence id
pri̯-ꜥ pw qn m kꜣ,t Sšꜣ,t
er ist ein tapferer Held in der Arbeit der Seschat (oder: er ist ein Held, tapfer in der Arbeit der Seschat);
IBUBd0GauLtj9EqntGw0M6RbAy4
sentence id
pr-ꜥ in following corpora
Best collocation partners
- ḥr.j-sštꜣ-n-sḏm.t-wꜥ, "Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf" | "privy to the secret(s) of what one alone hears"
- Ḏḏ.w-Jni̯-jtj=f, "Dedu-Intef" | ""
- ꜥꜣ-m-sꜥḥ=f, "der groß in seiner Würde ist" | ""
Written forms
O1-D288-D36-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O1-D21-D54-D36: 1 times
𓉐𓂋𓂻𓂝
O1-D21-D54-D36-Z1: 1 times
𓉐𓂋𓂻𓂝𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 10 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Nubia: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Delta: 1 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- Held: 12 times
- Gewalttätiger: 1 times
Part of speech
- substantive: 13 times
- substantive_masc: 13 times
- st_absolutus: 13 times
- singular: 11 times
- masculine: 11 times
- plural: 1 times
- dual: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber