pꜣ-šrj-n-tꜣ-jḥ.t
Main information
• Pschentohe
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 701060
lemma id
• RPN I 119.9; Demot. Nb. I, 4, 262
bibliographical information
Most relevant occurrences
//17,6// [...] Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w.pl Ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw //17,7// sꜣ n mj-nn Pꜣ-šrjw-n-tꜣ-Jḥ,t pn mꜣꜥ-ḫrw //17,8// jri̯ n nb,t-pr (J)ḥy,t-n-Ḥw,t-Ḥr-nb,t-Qjs Tjḥn,t tn mꜣꜥ-ḫrw //17,9// ꜥnḫ.ṱ sp 2 rnpi̯.ṱ sp 2 ḏ,t sp 2 mj Rꜥw rꜥw-nb nn ḫft.pl=f ḏ,t
Der Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range), dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin der Hathor-Herrin-von-Qus, dieser Tjehnet selig, er ist lebendig - zwei Mal -, er ist verjüngt - zwei Mal - ewiglich - zwei Mal -, wie Re täglich (und) er hat keine Feinde (nicht gibt es seine Feinde) ewiglich.
IBUBd8eiDzqFG0o2qQJfWCASB9A
sentence id
sꜣ Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w Ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw sꜣ n mj-nn //[32,11]// Pꜣ-šrj-n-tꜣ-Jḥ,t pn mꜣꜥ-ḫrw jri̯ n nb,t-pr (J)ḥy,t-n-Ḥw,t-Ḥr-nb,t-Qjs Tjḥn,t tn mꜣꜥ-ḫrw sꜣ s,t=f sꜣ //[32,12]// ḥw,t=f sꜣ pr=f r-(n)ḥḥ-ḏ,t
"Schutz für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen der-ihn(Seth?)-bekämpft, diesen Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range), dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin der Hathor-Herrin-von-Qus, dieser Tjehnet selig, Schutz für seinen Wohnsitz, Schutz für seinen Tempel (d.h. seine Grabkapelle), Schutz für sein Haus (sein Grab) für immer (und) ewig!"
IBUBd0O1Bncwg0Y8qWgQC9bQoEM
sentence id
//[38,13]// mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w.pl ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw //[38,14]// sꜣ n mj-nn Pꜣ-šrjw-n-tꜣ-Jḥ,t pn mꜣꜥ-ḫrw //[38,15]// jri̯ n nb,t-pr (J)ḥy,t-n-Ḥw,t-Ḥr-nb,t-Qjs Tjḥn,t //[38,16]// tn mꜣꜥ-ḫrw jw ḫft.pl=f zp 4
(Es) triumphiert (auch) der Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range), dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin der Hathor-Herrin-von-Qus, dieser Tjehnet selig, über seine Feinde - vier Mal -!"
IBUBdWyZOVD7WEQUsNbyVWr7tYA
sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ.pl Ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw sꜣ n mj-nn //[18,11]// Pꜣ-šrj-n-tꜣ-Jḥ,t pn mꜣꜥ-ḫrw jri̯ n nb,t-pr Tjḥn,t tn mꜣꜥ-ḫrw jnk sn,t=k ꜣs,t
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen Der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range) dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin, dieser Tjehnet selig, ich bin (es), deine Schwester Isis!"
IBUBd9V0P3PLdUXrhjC3IgvUIyc
sentence id
nn di=w ẖn=k jw b(w) nb n,tj-jw Wsjr-ḫnt,j-jmn,tjw //[31,5]// Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw jm=w r b(w) nb n,tj-jw Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w Ḥm-ꜥḥꜣ-sw Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw sꜣ n mj-nn //[31,6]// Pꜣ-šrjw-n-tꜣ-Jḥ,t pn mꜣꜥ-ḫrw jri̯ n nb,t-pr (J)ḥy,t-n-Ḥw,t-Ḥr-nb,t-Qjs Tjḥn,t tn mꜣꜥ-ḫrw
"Sie werden nicht zulassen, (daß) du dich an irgendeinen Ort annnähern kannst, an dem Osiris Chontamenti, Onnophris der Thriumphierende (gerade) ist, (oder) an irgendeinen Ort, an dem (der) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Diener dessen der-ihn(Seth?)-bekämpft, dieser Imhotep selig, Sohn des (Priesters) vom gleichen (Range), dieses Pschentohe selig, der geboren ("gemacht") wurde von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin der Hathor-Herrin-von-Qus, dieser Tjehnet selig, (gerade) ist!"
IBUBdzF45CFDKknPqyoWLuKgsrY
sentence id
pꜣ-šrj-n-tꜣ-jḥ.t in following corpora
Best collocation partners
- ḥm-ꜥḥꜣ-sw, "Prophet dessen, der ihn (Seth?) bekämpft" | ""
- mj-nn, "wie dieses; mit gleichem (Titel, Amt)" | ""
- Ṯḥn.t, "Tjehenet" | ""
Written forms
G41-G1-N37-D21-M17-Z7-A17-A1-N35-X1-G1-M17-V28-E1-X1-A1: 1 times
𓅯𓄿𓈙𓂋𓇋𓏲𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓃒𓏏𓀀
G41-G1-A17-A1-N35-X1-G1-M17-V28-X1-E1-A1: 1 times
𓅯𓄿𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓏏𓃒𓀀
G41-G1-A17-A1-N35-X1-G1-E1-X1-A1: 1 times
𓅯𓄿𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓃒𓏏𓀀
G41-G1-N37-D21-M17-Z7-A17-A1-N35-X1-G1-E1-X1-A1: 1 times
𓅯𓄿𓈙𓂋𓇋𓏲𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓃒𓏏𓀀
G41-G1-N37-D21-M17-Z7-A17-A1-N35-X1-G1-X1-E1: 1 times
𓅯𓄿𓈙𓂋𓇋𓏲𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓏏𓃒
G41-G1-N37-D21-M17-Z7-A17-A1-N35-X1-G1-M17-V28-X1-E1-A1: 1 times
𓅯𓄿𓈙𓂋𓇋𓏲𓀔𓀀𓈖𓏏𓄿𓇋𓎛𓏏𓃒𓀀
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 6 times
- person_name: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber