Mri̯-Ptḥ-ꜥnḫ-Mr.y-Rꜥw

 Main information

• Meri-Ptah-anch-Meryre german translation
• Meri-Ptah-ankh-Meryre english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 702132 lemma id
• RPN I 156.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wpw,t nsw,t jrt.n jmj-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nsw,t smr-wꜥ,tj mḏḥ-qd-nsw,t-pr,wı͗ Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw
Der Köngigliche Auftrag, den der Vorsteher aller königlichen Arbeiten, Einzige Freund, Königliche Baumeister in den zwei Häusern Meriptahanchmerire gemacht hat.
bbawfelsinschriften:Hammamat C-M 061//〈Hammamat C-M 061〉: Z1
IBUBd4YuxPYXhUuBmJ1VaHqY0x0 sentence id
wpw,t nsw,t //Z4// jrt.n jmj-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nsw,t //Z5// smr-wꜥ,tj mḏḥ-qd-nsw,t-pr,wı͗ //Z6// Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw zꜣ=f ẖrj-ḥꜣb Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw ḥnꜥ //Z7// ḫtm-nṯr Jḫj Jḥw //Z8// jmj-ḫt-ḥmw,tw Ḫwj-n-Ptḥ //K9// //K10// Ḫwj-n-Ḥrw //K11// Qꜣr //K12// Nfrj //K13// Ṯṯj jrj-jḫ,t-nsw,t //Z8// jmj-rʾ-qd //K14// Mṯn-sw //K15// Ṯṯj //K16// Jnḫj //Z17// zꜣb-smsw-hꜣ,t Jmḥj //K18// //Z19// sḥḏ-zẖꜣ //K20// Zzj //K21// Ḥmj //K22// Qd,w //K23// Jḥy jrj-mḏꜣ,t //Z17// //K24// Nj-I͗zzı͗ //K25// Ḥzj //K26// Ptḥ-ḥtp //Z17// sḥḏ-ḥr-spꜣ,t //K27// Ḥꜣ,w
Königlicher Auftrag, den gemacht hat der Sohn des Vorstehers aller königlichen Arbeiten, des Einzigen Freundes und Königlichen Baumeisters in den zwei Häusern Meriptahanchmerire, naämlich der Vorlesepriester Meriptahanchmerire zusammen mit dem Gottessiegler Jchi und Ihu, (und) dem Unteraufseher der Handwerkerschaft Chuwienptah, Chuwienhor, Qar, Neferi und Tjetji, (und) dem Königsedlen und Vorsteher der Maurer Metjensu, Tschtschi und Inechi, (und) dem Senior-Ältesten der Halle Imechi sowie dem Aufseher der Schreiber Sesi, Hemi, Qedu und (und) dem Schreibergehilfen Niisesi, Hesi und Ptahhotep sowie dem Aufseher des Distriktes(?) Hau.Ichy.
bbawfelsinschriften:Hammamat C-M 107//〈Hammamat C-M 107〉: Z3
IBUBd3ChOV3qe0aSrkAEUoHHGJ8 sentence id
wpw,t nsw,t jrt.n //Z2// jmj-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nsw,t smr-wꜥ,tj mḏḥ-qd-nsw,t-m-pr,wı͗ Mr-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw //Z3// ḥnꜥ jmj-ḫt-ḥmw,tw šps-nsw,t Ḫwj-n-ḥr-Mry-Rꜥw jrj-jḫ,t-nsw,t jmj-rʾ-qd ꜥnḫ(≡j)-m-ṯnnt //Z3a// Ffj zꜣ=f jmj-ḫt-ḫmw,tw šps-nsw,t Nfr-ḥr-n-Ptḥ zꜣ=f Sꜥnḫ-Ptḥ zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ Zzj //K4// smr-wꜥ,tj Ḫwj-n-Ptḥ
Königlicher Auftrag, den der Vorsteher aller königlichen Arbeiten, der Einzige Freund, der Königliche Baumeister in den zwei Häusern Merptahanchmerire durchführte zusammen mit: dem Unteraufseher der Handwerker und Vornehmen des Königs Chewienhormerire, (und) dem Vertrauten des Königs und Vorsteher der Maurer Anchemtjenet und sein Sohn Fefi (?), (und) dem Sohn des Vorstehers der Maurer und Vertrauten des Königs und Vorstehers Neferhorenptah, der Seanch-Ptah, (und) dem Senior-Aufseher der Schreiber Sesi, (und) dem Einzigen Freund Chewienptah,
bbawfelsinschriften:Hammamat G 21//〈Hammamat G 021〉: Z1
IBUBd5v2nfTiakykrEDnrgagwPQ sentence id
jmj-rʾ-kꜣ,t Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw zꜣ=f ẖrj-ḥꜣb,t sms Mry-ptḥ-ꜥnḫ-mry-Rꜥw //K5// zꜣ=f šps-nsw,t jmj-rʾ-nbw Rnp,t-nfr⸢,t⸣ //Z6// šps-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw //K7// Ḫwj-n-Ḥrw //K8// Nḏm-jb //K9// Twꜣw //K10// I͗ḥy //K11// ẖrj-tp-nsw,t //K12// jmj-rʾ-bnr,wt Ḥtp[≡sn] šps-nsw,t //K13// jmj-rʾ-jꜥꜣw Snḏm-jb zꜣ=f Ḫwj-n-Ḥrw //K14// I͗dy Ḏy.n≡j Ḥpy špsw-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw Ḫwj-n-Ḥrw //K15// jmj-rʾ-šj sḥḏ-wjꜣ jmj-jr,tı͗ Ḫwj ꜥnḫ-m-jwnw
(desweiteren mit) dem Sohn des Vorstehers der Arbeit Merptahanchmerire, Sohn des Vorlesepriesters, des Älteren Merptahanchmerire, (also) der Königsnoble und Vorsteher des Goldes Renpetneferet, (und) dem Vornehmen des Königs und Vorsteher der Dolmetscher Chewienhoru, Nedschemib, Tuau, Ihii, (und) dem Diener des Königs und Vorsteher des Benerut (?) Hetepsen, (und) dem Sohn des Vornehmen des Königs und Vorstehers der Dolmetscher Senedschemib, der Chewienhoru sowie Idi, Dyeni und Hepi, (und) dem Königsnoblen und Vorstehers der Dolmetscher Huwienhor, und dem Vorsteher des Sees, Aufsehers der Barke und Kapitän Chewi und Anchem-Iunu.
bbawfelsinschriften:Hammamat G 21//〈Hammamat G 021〉: K4
IBUBd1owl0BqWkNIsMwDs3mccqI sentence id

 Mri̯-Ptḥ-ꜥnḫ-Mr.y-Rꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫw.n-Ḥr.w, "Chuen-Hor" | "Khuen-Hor"
  2. Mṯn-sw, "Metjen-su" | "Metjen-su"
  3. N.j-Jzzj, "Ni-Isesi" | "Ni-Isesy"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy