Ḥꜣ.t-mḥ.yt
Main information
• Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)
german translation
• First-of-fishes (16th nome of Lower Egypt)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 800050
lemma id
• LÄ II, 400; Gomaà, Besiedlung II, 246
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[T105]// Ḥꜣ,t-mḥ,jt
Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau):
IBUBd6NGOKaWskNMssDr4Bu863A
sentence id
//[3]// Ḥꜣ,t-mḥ,jt Sḥtp-Ptḥ-Ttj
Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau): Ptah stellt Teti zufrieden (Domäne).
IBUBdz73NpSnXUjWrIxfENkpEeA
sentence id
wn.jn ꜣs,t ḥr sꜣq rḏww.pl m {{Mdnj,t}} ((Ḥꜣ,t-mḥ,jt))
Isis sammelte die Ausflüsse (des Osiris) im Gau von Mendes (16. unterägyptischer Gau) zusammen.
IBUBdzLnWDhEd0X4oGTfOEyfCwY
sentence id
Rꜥ,w Jtm,w wḏꜣ,t Šw Gbb Wsjr Swtj Ḥr,w Mntj Bꜥḥ Rꜥ,w r-nḥḥ Ḏḥwtj nꜥjw //[7]// ḏ,t Nw,t ꜣs,t Nb,t-ḥw,t Ḥw,t-Ḥr,w Nḫt Mr,t Mꜣꜥ,t Jnp(,w) tꜣ msi̯ ḏ,t bꜣ Ḥꜣ,t-mḥy,t Rꜥ,w
Re, Atum, das Udjat-Auge, Schu, Geb, Osiris, Seth, Horus, Month, "Überfluß", Re in Ewigkeit, der ewig wandelnde Thot, Nut, Isis, Nephthys, Hathor, "Kraft", Maat, Anubis, das Land, geboren von der Ewigkeit, der Ba des Mendes-Gaues, Re.
IBUBd4YwzgbcekgJrTMqkzuAySQ
sentence id
ẖꜣ,tj jm,j ḥꜣ,t-mḥi̯,t ꜥnp(,t) sḫt,y jrf m Pi̯ sms(,w).pl jw:ḫmi̯.pl jwi̯ pꜣs,wt qrḥ.pl //[2]// qn.tj{tj} ⸮dq? jn-jw=ṯn rḫ=ṯn rḏi̯.tw Pi̯ n Ḥr,w ḥr=s
Lagunenbewohner, der im Gau von Mendes (16. uäg.) und in Mendes ist, Mendes-Bewohner, du Netzfänger in Pe, Älteste, die nicht kommen können, Brauerin(nen) der Töpfe, die Mehl(?) dreschen, wißt ihr, weswegen Pe dem Horus gegeben wurde?
IBUBd7RbnjamW04ssrf2S5KmEe8
sentence id
Ḥꜣ.t-mḥ.yt in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtempelbib
- tb
Best collocation partners
- Sḥtp-Ptḥ-Ttj, "Ptah stellt Teti zufrieden (Domäne)" | ""
- H̱ꜣ.tj, "Der Lagunenbewohner" | ""
- pꜣz.wt, "Brauerinnen (Pl.)" | "brewers"
Written forms
K17: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau): 5 times
Part of speech
- entity_name: 5 times
- place_name: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber