zẖꜣ.w-ḥtp-nṯr

 Main information

• Schreiber des Gottesopfers german translation
• scribe of the god's offering english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850271 lemma id
• Wb 3, 185.17; Jones, Titles OK, no. 3160 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḏd.n pꜣ ḥs n,tj m tꜣ ḥw,t n Ws-jr sẖꜣ,w-ḥtp-nṯr sẖꜣ,w-pr-ḥḏ-n-pr-Jmn //[2]// K~n~r mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Es sprach der Sänger, der im (Grab)haus des Schreibers des Gottesopfers, des Schreibers des Schatzhauses des Amuntempels, Kenro (Kel), des Gerechtfertigten ist; er spricht:
sawlit:Neferrenpet (TT 178)//Harfnerlieder Text H: [1]
IBUBdyjidviApkA4oRo07E3sz0c sentence id
dd=sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl n kꜣ 〈n〉 ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥw,t-nṯr //[A.3]// zꜣ-nswt ṯs,w jwꜥ,y〈t〉 n ꜣbḏ,w Kwms jri̯.n //[A.4]// zẖꜣ,w-ḥtp,pl-nṯr Wpi̯-wꜣ,t.pl-jr,j mꜣꜥ-〈ḫrw〉 msi̯〈.n〉 (j)r(,j)t-pꜥ,t Kwms
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Hatia, Vorstehers des Tempels, Königssohns und Befehlshabers der Garnison von Abydos Kumes, den der Schreiber des Gottesopfers Upuaut-iri, der Gerechtfertige, gezeugt hat, den die Erbfürstin Kumes geboren hat.
sawlit:Stele des Kumes (Louvre C 287)//〈Stele des Kumes (Louvre C 287)〉: [A.2]
IBUBd60dKQzLGUiYmm4x5Am1VGI sentence id
//[re.S.]// ḥtp-ḏ nswt wsjr nb-ḏdw ḫnt-jmntw nb-ꜣbḏw pr-ḫrw n=f //[Rücks.]// m wꜣg m ḏḥwtt ḥꜣt-ꜥ m-r-wpt-nbt-n-nswt //[li.S.]// zẖꜣw-ḥtp-nṯr sn
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, der Herr von Busiris, und Chontamenti, der Herr von Abydos, (nämlich) ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest (und) am Thot-Fest, (für) den Hatia, Vorsteher eines jeden Auftrags des Königs (und) Schreiber des Gottesopfers Sen.
bbawgrabinschriften:Opferformel und Opferliste//Opferformel (auf Längsseiten und Rückseite): [re.S.]
IBUBd3nBLdHdR0EmovyYow6pw68 sentence id
ḥꜣt-ꜥ m-r-wpt-nbt-nt-nswt zẖꜣw-ḥtp-nṯr sn
Der Nomarch, Vorsteher eines jeden Auftrags des Königs und Schreiber des Gottesopfers Seni.
bbawgrabinschriften:Opferformeln//Seite 4: [2]
IBUBd80ktrNPTUWQnfJeChHqxB0 sentence id

 zẖꜣ.w-ḥtp-nṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Kwms, "Kumes" | ""
  2. jm.j-rʾ-wpw.t-nb.t-n.t-nswt, "Vorsteher eines jeden Auftrages des Königs" | "overseer of all commissions of the king"
  3. zẖꜣ.w-pr-ḥḏ-n-pr-Jmn, "Schreiber des Schatzhauses des Amuntempels" | "scribe of the treasury of the temple of Amun"

 Written forms

Y3-R4-X1-Q3-R8: 1 times

𓏞𓊵𓏏𓊪𓊹


M131-S29-R8-R4-X1-Q3-X4-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy