ḥm-nṯr-S.t-jb-Rꜥw
Main information
• Priester am Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)
german translation
• priest at the Favorite-place-of-Re (sun temple of Neferirkare)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850718
lemma id
• Jones, Titles OK, 2130
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [_-n]sw[t] //[2]// (j)m(,j)-rʾ-[_]t //[3]// (j)m(,j)-rʾ⸢⸮-z(m,)wt-jmn,twt?⸣ //[4]// [ḥm-nṯr-S,t-jb-]Rꜥw //[5]// [...] rr Ḫꜥi̯≡⸢f⸣-Ḫwi̯[≡f-]wj
... König ..., Leiter..., der Vorsteher der westlichen Wüsten, der Priester am (Sonnenheiligtum) Set-ib-re, ... Chaief-Chufu.
IBUBd9nrpgJHDUiQkhsnJozu5FE
sentence id
pr-ḫrw n=⸢f⸣ m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t m ḥꜣb nb rꜥw-nb n //[3]// wr-mḏ-Šmꜥ(,w) ns,t-ḫnt,(j)t ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḥm-nṯr-Ḫwi̯≡f-wj ḥm-nṯr-S,t-jb-Rꜥw jrr-mrr,t-nṯr-nʾ,tj-rꜥw-nb //[4]// 〈〈zꜣ-nswt〉〉 〈〈Ḫꜥi̯≡f-Ḫwi̯≡f-wj〉〉
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag und Jahresanfang und an jedem täglichen Fest, (und zwar) für den Vorsitzenden Großen der Zehn von OÄ, den Priester der Maat, dem Priester des Cheops, dem Priester (am Sonnenheiligtum) Set-ib-re, der täglich das, was der Gott der zwei Dörfer wünscht, Tuende, der Königssohn Khaef-chufu
IBUBd8Zt1wC6rEVJviQFxgwQqpg
sentence id
//[1]// [zꜣ⸣-n]⸢sw⸣[t] [wr-mḏ]-⸢Šmꜥ(,w)⸣ ⸢ns,t⸣-[ḫnt(,j)t] //[2]// ⸢(j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-n,t-nswt⸣ ḥr,j-sš[tꜣ] //[3]// ⸢ḥm-nṯr⸣-[S,t-jb]-Rꜥw [jmꜣ]⸢ḫ,w⸣ //[4]// (j)m(,j)-rʾ-z(m,)wt-jmn,t(w)t mrr(,w)-zꜣ⸢≡f⸣ //[5]// ⸢(j)m(,j)-rʾ⸣-[_] mrr(,w)-[nb≡]f-⸢rꜥw-nb⸣ //[6]// ⸢Ḫꜥi̯≡f-Ḫwi̯≡f-wj⸣
Der Königssohn, der Vorsitzende Große der Zehn von Oberägypten, Vorsitzender und Leiter der Arbeiten für den König, der Geheimrat (und) Priester (am Sonnenheiligtum) Set-ib-re, der Versorgte (und ) Vorsteher der westlichen Wüsten, der von seinem Sohn Geliebte, der Vorsteher [...], der täglich von seinem [Herrn] Geliebte Chaief-Chufu.
IBUBd9nWQVOALkJ5gbvFvZldp3g
sentence id
//[1]// [...] //[2]// [...] //[3]// [ḥm-nṯr]-⸢S,t⸣-jb-Rꜥw //[4]// ⸢jmꜣḫ,w-⸣[ḫ]r-nṯr[-ꜥꜣ] [(j)m(,j)-]rʾ-⸢kꜣ,t⸣[-n,t-nswt] //[5]// [...] //[6]// ⸢Ḫꜥi̯≡f-Ḫwi̯≡f-wj⸣
... [Priester] (am Sonnenheiligtum) Set-ib-re ... Versorgter durch den [großen] Gott ... Leiter der Arbeiten für den König ... Khaef-chufu
IBUBd7v4Uj1qqUD1qb05QhR9GBU
sentence id
//1. Beischrift// ⸢ḥm-nṯr⸣-[S,]t[-jb]-rꜥw [Ḫꜥi̯≡f-Ḫwi̯≡f-wj]
Der Priester (am Sonnenheiligtum) Set-ib-re Khaef-chufu.
IBUBd5PvddP0LE6przk4ONUW1zs
sentence id
ḥm-nṯr-S.t-jb-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- Ḫꜥi̯=f-Ḫwi̯=f-wj, "Chaief-Chufu" | "Khaief-Khufu"
- jrr-mrr.t-nṯr-nʾ.tj-rꜥw-nb, "der tut, was der Stadtgott täglich wünscht" | "who does what his local god desires every day"
- mrr.w-zꜣ=f, "ein von seinem Sohn Geliebter" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
- Priester am Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare): 5 times
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- title: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber