jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-jmn.tjt

 Main information

• Versorgter bei Osiris, dem Herrn des Westens german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 850862 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 93 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [ẖr,j-ḥꜣb,t-]⸢mj⸣,t-[Ḥr,w]-ḏꜣ,t-Ḥr,w jtj-Mnw ḥm-ḏbꜣ-Ḥr,w (j)m(,j)-ḫt-Srq.t ḥm-nṯr-Ḥkꜣ //[2]// (ẖr,j-ḥꜣb,t-)⸢ꜥq-mj,t⸣ zꜣ-⸢Mḥ⸣[,t] jwn-ꜥ,wj-ꜥḥ-znḥm zmꜣ-sꜥḥ,wj ḥqꜣ-zꜣ bz-nw ḥm-ḫy,wj-Ḥr,w //[3]// ⸢ẖr,j-ḥꜣb,t⸣ wr-jd,t ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t ḫrp-wr,pl-Šmꜥ,w-Mḥ,w //[4]// [ḥm-Ḥr,w]⸢-Nḫn⸣(,j) ḫrp-šms(,w)-Ḥr,w mꜣꜣ-mdw,pl-štꜣ(,w) ḥm-s.t ḥm-ḫtm //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-jmn,t(t) jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w Wr-nw,pl ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) wr-jd,t jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ
Der [Vorlesepriester] der Mj.t-Barke des Horus und der Djat-Barke des Horus, Min-Vater, Priester des Horus-Djeba, Gefolgsmann der Selkis, Priester des Heka, der (Vorlesepriester), der die mj.t-Barke betreten kann, Sohn der Mehe[t] (Nordgöttin), Stütze der beiden Arme dessem, der die Heuschrecken (=Feinde) fängt, Vereiniger der beiden Würdenträger, Herrscher des Schutzzaubers, Eingeweihter in das Nu-Sanktuar, der Priester der beiden Kinder des Horus, der Vorlesepriester, Großer der Räucherung, der Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Großen von Unter- und Oberägypten, Diener des Horus von Hierakonpolis, Leiter des Horusgeleits, der die geheimen Wörter Erkennende, der Diener des Throns, Diener der Siegel(standarte), Versorgter durch Osiris, des Herrn des Westens, Versorgter bei Anubis, Wer-nuu, Vorlesepriester, Großer der Räucherung und Versorgter bei dem Großen Gott.
bbawgrabinschriften:Westwand//Panelinschrift rechts der Scheintür: [1]
IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc sentence id
//[1]// [...] [jmꜣḫ,w-]ḫr-Wsjr-nb-jmn,(tt) Mrrj
Der ... Versorgte bei Osiris, dem Herrn des Westens, Mereri.
bbawgrabinschriften:Block XVIII A//Hinter Grabherrn: [1]
IBUBd9twNftvb0AWrB1jZg7Skd8 sentence id
//[1]// [...] [ḥtp-ḏi̯] [nswt] [n] ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-jmn,tt Wꜣš-Ptḥ
[Ein Opfer, das der König gibt dem] Priester der Maat, dem Versorgten bei Osiris, Herr des Westens, Wasch-Ptah.
bbawgrabinschriften:Scheintür//linker Außenpfeiler: [1]
IBUBd0oBtk05pU0ShfEgPRSu97o sentence id

 jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-jmn.tjt in following corpora

 Best collocation partners

  1. mꜣꜣ-mdw.w-štꜣ.w, "der die geheimen Wörter erkennt" | "beholder of secret words"
  2. ḥm-ḏbꜣ-Ḥr.w, "Diener des Djeba des Horus" | "servant of the djeba of Horus"
  3. jm.j-ḫt-Srq.t, "Gefolgsmann der Selqet" | "attendant of Selkis"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy