jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-jmn.tjt
Main information
• Versorgter bei Osiris, dem Herrn des Westens
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 850862
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 93
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [ẖr,j-ḥꜣb,t-]⸢mj⸣,t-[Ḥr,w]-ḏꜣ,t-Ḥr,w jtj-Mnw ḥm-ḏbꜣ-Ḥr,w (j)m(,j)-ḫt-Srq.t ḥm-nṯr-Ḥkꜣ //[2]// (ẖr,j-ḥꜣb,t-)⸢ꜥq-mj,t⸣ zꜣ-⸢Mḥ⸣[,t] jwn-ꜥ,wj-ꜥḥ-znḥm zmꜣ-sꜥḥ,wj ḥqꜣ-zꜣ bz-nw ḥm-ḫy,wj-Ḥr,w //[3]// ⸢ẖr,j-ḥꜣb,t⸣ wr-jd,t ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t ḫrp-wr,pl-Šmꜥ,w-Mḥ,w //[4]// [ḥm-Ḥr,w]⸢-Nḫn⸣(,j) ḫrp-šms(,w)-Ḥr,w mꜣꜣ-mdw,pl-štꜣ(,w) ḥm-s.t ḥm-ḫtm //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-jmn,t(t) jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w Wr-nw,pl ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) wr-jd,t jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ
Der [Vorlesepriester] der Mj.t-Barke des Horus und der Djat-Barke des Horus, Min-Vater, Priester des Horus-Djeba, Gefolgsmann der Selkis, Priester des Heka, der (Vorlesepriester), der die mj.t-Barke betreten kann, Sohn der Mehe[t] (Nordgöttin), Stütze der beiden Arme dessem, der die Heuschrecken (=Feinde) fängt, Vereiniger der beiden Würdenträger, Herrscher des Schutzzaubers, Eingeweihter in das Nu-Sanktuar, der Priester der beiden Kinder des Horus, der Vorlesepriester, Großer der Räucherung, der Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Leiter der Großen von Unter- und Oberägypten, Diener des Horus von Hierakonpolis, Leiter des Horusgeleits, der die geheimen Wörter Erkennende, der Diener des Throns, Diener der Siegel(standarte), Versorgter durch Osiris, des Herrn des Westens, Versorgter bei Anubis, Wer-nuu, Vorlesepriester, Großer der Räucherung und Versorgter bei dem Großen Gott.
IBUBdW3DNujFuERekncwOl50Vhc
sentence id
//[1]// [...] [jmꜣḫ,w-]ḫr-Wsjr-nb-jmn,(tt) Mrrj
Der ... Versorgte bei Osiris, dem Herrn des Westens, Mereri.
IBUBd9twNftvb0AWrB1jZg7Skd8
sentence id
//[1]// [...] [ḥtp-ḏi̯] [nswt] [n] ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-jmn,tt Wꜣš-Ptḥ
[Ein Opfer, das der König gibt dem] Priester der Maat, dem Versorgten bei Osiris, Herr des Westens, Wasch-Ptah.
IBUBd0oBtk05pU0ShfEgPRSu97o
sentence id
jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-jmn.tjt in following corpora
Best collocation partners
- mꜣꜣ-mdw.w-štꜣ.w, "der die geheimen Wörter erkennt" | "beholder of secret words"
- ḥm-ḏbꜣ-Ḥr.w, "Diener des Djeba des Horus" | "servant of the djeba of Horus"
- jm.j-ḫt-Srq.t, "Gefolgsmann der Selqet" | "attendant of Selkis"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Versorgter bei Osiris, dem Herrn des Westens: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber