ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-n.t-nb=f
Main information
• Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 850889
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2263
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Titelsequenz⁝1]// ẖr,j-tp-nswt wr-mḏ-Šmꜥ,w ḫrp-zẖꜣ,w(w) jwn-knmw,t (j)m(,j)-r(ʾ)-wsḫ,t ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-n,t-nb≡f mr,y-nb≡f 〈n,j〉-jb-nb≡f mrr(,w)-nb≡f //[Titelsequenz⁝2]// zꜣb-ꜥḏ-mr mri̯≡f-Mꜣꜥ,t ns,t-ḫnt,jt nb-jmꜣḫ Kꜣ≡j-m-nfr,t jrr-mrr,t-nṯr≡f mrr(,w)-nb≡f-rꜥw-nb Kꜣ≡j-m-nfr,t
Der Kammerdiener des Königs, Großer der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher der breiten Halle, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, der von seinem Herrn Geliebte, Liebling seines Herrn, ein von seinem Herrn Geliebter, Senior-Verwalter der Provinz, er liebt Maat, Vorsitzender, Ehrwürdiger, Kai-em-neferet, der tut, was sein Gott wünscht, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte Kai-em-neferet.
IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo
sentence id
//[Titelsequenz⁝1]// ẖr(,j)-tp-nswt mdw-rḫ,yt ḥr,j-sštꜣ wḏ-mdw-n-ḥr,j-wḏb,w wr-mḏ-Šmꜥ,w ḫrp-zẖꜣ(,ww) jwn-knmw,t (j)m(,j)-r(ʾ)-wsḫ,t ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ(,t)-mdw-n,t-nb≡f mr,y-nb≡f mrr(,w)-nb≡f-[rꜥw]-nb nb-jmꜣḫ Kꜣ≡j-m-nfr,t
Der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Hüter des Geheimnisses, Anweiser des Obersten der Verteilung, Großer der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher der breiten Halle, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, der von seinem Herrn Geliebte, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte und Ehrwürdige Kai-em-neferet.
IBUBdzsEBiEAoknEgKI0iudHw3k
sentence id
//[1]// ẖr,j-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w (j)m(,j)-rʾ-gs-pr ḥr,j-sštꜣ-(n-)⸢wḏ(,t)-mdw-⸣[⸮n,t-nb≡f?] [⸮_?]tꜣ-⸮nḥ,t?-n,t-[n]swt //[2]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Nfr-Jzzj (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-wr,t mr[r⸮w-_?]-mr-jmn,t //[3]// sḥḏ-wꜥb(,w)-Mn-s,wt-N,j-wsr-Rꜥw jmꜣḫ,w-z[⸮mj,t-jmn,t?] jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr //[4]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Nṯr,j-s,wt-Mn-kꜣ,w-Ḥr,w jr(.w) (j)ḫ,t nb(,t) r mꜣꜥ [⸮_?] qrs(.w) nfr m ẖr(,t)-nṯr //[5]// [Ptḥ-ḥt]p(,w)
Der Kammerdiener des Königs, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, ... des Königs, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi, Vorsteher der großen Halle, ... des westlichen Kanals, Aufseher der Wab-Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern, Versorgter der [westlichen Wüste?], Versorgter bei Osiris, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Göttlich sind die Plätze des Menkauhor, einer, der jede Sache richtig macht, einer, der schön in der Nekropole bestattet ist - Ptah-hetepu.
IBUBd0JvWp7DvERJrhAVs5Wr4ks
sentence id
ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-n.t-nb=f in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-wsḫ.t, "Vorsteher der breiten Halle" | ""
- mri̯=f-Mꜣꜥ.t, "er liebt Maat" | ""
- Kꜣ=j-m-nfr.t, "Kai-em-neferet" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber