wḏ.w-nswt
Main information
• Königsbefehl
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 850903
lemma id
• Wb 1, 396.19-21; Blumenthal, ZÄS 100, 1973, 72 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
wḏ,w-n(j)swt n //[Verso 8]// šms,w Zꜣ-nh,t r-n,tj
Königliches Sendschreiben an den Gefolgsmann Sinuhe:
IBUBd62Ww8yXMkdivBs6JYg2rDM
sentence id
//[1]// [wḏ,w-nswt] //[2]// [tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj] //[3]// [jm,j-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-n-nswt] //[4]// [jm,j-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nswt] //[5]// [Snḏm-jb] ⸮[wr]?
[Königsbefehl an den Großwesir, den Vorsteher der Aktenschreiber des Königs (und) Vorsteher jeder Arbeit des Königs Senedjem-ib, der Große.]
IBUBdwo6iW8SH0hQpL3WZecEwII
sentence id
wḏ(,w)-nswt n ḫtm,tj-bj,t ḥꜣ,tj-ꜥ-n-Gbtw //[2]// Mnw-m-ḥꜣ,t zꜣ-nswt ṯꜣz,w-n-Gbtw Qj-nn ḫtm.tj-bj,tj smꜣ-Mnw zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr Nfr-ḥtp-wr mšꜥ r-ḏr=f n(,j) Gbtw wnw,t-ḥw,t-nṯr mj-qd=s
Königsdekret an den Siegler des Königs von Unterägypten, den Bürgermeister von Koptos, Min-em-hat, an den Königssohn (ehrenhalber) und Befehlshaber von Koptos, Siegler des Königs von Unterägypten und Stolist des Min, den Tempelschreiber Nefer-hetep sowie die ganze Truppe von Koptos und die gesamte Stundenpriesterschaft des Tempels.
IBUBdQDuU8OgT0iVrnjCrXzoCmY
sentence id
wḏ,w-nsw n //[pMoskau 167, frg. I,4]// [...]
Ein königliches Dekret für [---]
IBUBd5oB4q18v07wrI0azDQDM2M
sentence id
wḏ,w-n(j)swt n šms,w Zꜣ-nh,t
Königliches Sendschreiben an den Gefolgsmann Sinuhe.
IBUBd5rBGEq9a0WHpURerA4Sc3s
sentence id
wḏ.w-nswt in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- wḥm.w-n-nʾ.t-rs.jt, "Sprecher der südlichen Stadt" | ""
- Ṯr, "Tjer" | ""
- Jnz, "Inez" | ""
Written forms
M23-X1-N35-A40-V24-Z7-Y1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓀭𓎗𓏲𓏛
M23-X1-N35-G7-V25-Z7-Y1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓅆𓎘𓏲𓏛
M23-X1-N35-V24-G43: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓎗𓅱
M23-X1-N35-G7-M13-Z7-V12-Z1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓅆𓇅𓏲𓍼𓏤
Used hieroglyphs
- M23: 5 times
- X1: 4 times
- N35: 4 times
- V24: 4 times
- Z7: 4 times
- Y1: 3 times
- G7: 2 times
- A40: 1 times
- V25: 1 times
- G43: 1 times
- M13: 1 times
- V12: 1 times
- Z1: 1 times
- A42: 1 times
- I10: 1 times
- US248Y1VARB: 1 times
Dates
- NK: 9 times
- MK & SIP: 8 times
- OK & FIP: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 3 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Königsbefehl: 22 times
- Königsbefehl, königl. Sendschreiben: 1 times
Part of speech
- substantive: 23 times
- singular: 23 times
- st_absolutus: 21 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber