Mri̯-Bꜣs.tjt-ꜥnḫ-Jzzj
Main information
• Bastet wünscht, dass Isesi lebt (Domäne)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 851007
lemma id
• Jacquet-Gordon, Domaines, 297
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2]// Ḥw,t-Jzzj Mri̯-Bꜣs,tt-ꜥnḫ-Jzzj
Gut des Isesi: Bastet wünscht, das Isesi lebt [Domänenname].
IBUBd8f9bD0FQkeRp8EjhrARsVo
sentence id
Mri̯-Bꜣs.tjt-ꜥnḫ-Jzzj in following corpora
Best collocation partners
- Ḥw.t-Jzzj, "Gut des Isesi (Domäne)" | ""
Written forms
G29-S29-W2-X1-X1-U6-S34-O49: 1 times
𓅡𓋴𓎰𓏏𓏏𓌸𓋹𓊖
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Bastet wünscht, das Isesi lebt (Domäne): 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber