jm.jt-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt

 Main information

• Vorsteherin jeder schönen Unterhaltung des Königs german translation
• (female) overseer of every goodly entertainment of the king english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 852284 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1112 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [ẖkr,t-nswt] mr,(y)t=f (j)m(,jt)-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-(n-)nswt jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-rꜥw-nb //[2]// (j)m(,jt)-[rʾ-]jbꜣ,w-n-nswt sḫmḫ(,t)-jb-(n-)bj,tj-m-s,tpl≡f-nb,(w)t //[3]// [Nfr-s]⸢rs⸣
[Der Schmuck des Königs], seine Geliebte, Vorsteherin jeder schönen Lustbarkeit des Königs, täglich beim großen Gott Versorgte, Vorsteherin der Tänzer des Königs und Erfreuende des Herzens des Königs an all seinen Plätzen [Nefer-se]res.
bbawgrabinschriften:Westwand//rechter Außenpfeiler: [1]
IBUBd5KS5HgJJE5qvvSEeM4dpWA sentence id
//[1]// ẖkr,t-nswt mr,(y)t=f jmꜣḫ,(w)t //[2]// (j)m(,j)t-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt //[3]// Nfr-srs
Der Schmuck des Königs, seine Geliebte, die Ehrwürdige, die Vorsteherin jeder schönen Lustbarkeit des Königs Nefer-seres.
bbawgrabinschriften:Westwand//unterer Sturzbalken: [1]
IBUBd2AhpGB5N0h6pHTc5FIQaic sentence id
//[1]// ẖkr,t-nswt mr,(y)t=f (j)m(,jt)-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt jmꜣḫ,wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-rꜥw-nb //[2]// (j)m(,jt)-rʾ-jbꜣ,w-n-nswt sḫmḫ(,t)-jb-n-bj,tj-m-s,tpl≡f-nb(,wt) //[3]// Nfr-srs
Der Schmuck des Königs, seine Geliebte, Vorsteherin jeder schönen Lustbarkeit des Königs, täglich beim großen Gott Versorgte, Vorsteherin der Tänzer des Königs und Erfreuende des Herzens des Königs an all seinen Plätzen Nefer-seres.
bbawgrabinschriften:Westwand//linker Außenpfeiler: [1]
IBUBd4LJbqYSqEn8owrwknmAL4A sentence id

 jm.jt-rʾ-sḫmḫ-jb-nb-nfr-n-nswt in following corpora

 Best collocation partners

  1. jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-rꜥw-nb, "die täglich bei dem großen Gott Versorgte" | ""
  2. jm.jt-rʾ-jbꜣ.w-n-nswt, "Vorsteherin der Tänzer des Königs" | "(female) overseer of dancers of the king"
  3. sḫmḫ.t-jb-n-bj.tj-m-s.wt=f-nb.wt, "die das Herz des Königs von Unterägypten an allen seinen Plätzen erfreut" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy