ḫrp-zẖꜣ.ww-m-wsḫ.t-ꜥꜣ.t

 Main information

• Leiter der Schreiber in der großen Breit-Halle german translation
• director of scribes of the great Usechet-hall english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 852666 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2700 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// wr-mḏ-Šmꜥ,w n(,j)-ns,t-ḫnt,(j)t //[2]// zꜣb-(j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w) //[3]// ḫrp-zẖꜣ,w(w)-m-wsḫ,t-ꜥꜣ,t //[4]// (J)t(j)≡sn
Der Große der Zehn von Oberägypten, einer der zum vordersten Sitz gehört, Senior-Vorsteher der Schreiber und Leiter der Schreiber in der großen Breit-Halle Itisen.
bbawgrabinschriften:nördliche Scheintür//linker Außenpfeiler: [1]
IBUBd5u9ArU3L0pus804brVl7qk sentence id
qrs(.w) m ẖr,t-nṯr z(my),t jmn,t(j).t jꜣwi̯ nfr wr,t //[2]// wr-mḏ-Šmꜥ,w n(,j)-ns,t-ḫnt,(j)t zꜣb-(j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w) ḫrp-zẖꜣ,w(w)-m-wsḫ,t-ꜥꜣ(,t) ḥm-nṯr-MꜢꜥ,t //[3]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ //[4]// (J)t(j)≡sn
Er möge bestattet sein in der Nekropole der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Große der Zehn von Oberägypten, einer der zum vordersten Sitz gehört, Senior-Vorsteher der Schreiber, Leiter der Schreiber in der großen Breit-Halle, Priester der Maat und Versorgter beim großen Gott Itisen.
bbawgrabinschriften:Architrav//Inschrift: [1]
IBUBd4pbJ9eHIUM8m5y2Vjusq20 sentence id
//[1]// wr-mḏ-Šmꜥ,w ⸢n(,j)-ns,t-ḫnt,(j)t⸣ //[2]// zꜣb-(j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w) //[3]// ḫrp-zẖꜣ,w(w)-m-wsḫ,t-ꜥꜣ,t //[4]// (J)t(j)≡sn
Der Große der Zehn von Oberägypten, einer der zum vordersten Sitz gehört, Senior-Vorsteher der Schreiber und Leiter der Schreiber in der großen Breit-Halle Itisen.
bbawgrabinschriften:nördliche Scheintür//rechter Außenpfeiler: [1]
IBUBdxthos0cQkAnoJhAxmrOgAg sentence id

 ḫrp-zẖꜣ.ww-m-wsḫ.t-ꜥꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jtj=sn, "Itisen" | "Itisen"
  2. n.j-ns.t-ḫnt.jt, "einer der zum vordersten Sitz gehört" | "one who belongs to the foremost seat"
  3. zꜣb-jm.j-rʾ-zẖꜣ.ww, "Senior-Vorsteher der Schreiber" | "senior overseer of scribes"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy