Nṯr.w-rs.j
Main information
• Die Götter des Südens
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 852824
lemma id
• LGG IV, 529 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:[nḏ] ḥr=k Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-Tm,w //[rt. 10,4]// [...] [psḏ,t-ꜥꜣ,t] [psḏ,t]-nḏs,t ⸢nṯr⸣[.pl] jm,j p,t nṯr.pl jm,j tꜣ wnn.y.⸢pl⸣ //[rt. 10,5]// [...] [nṯr,w-rs,j] ⸢nṯr⸣,w-mḥ,tj nṯr,w-jmn,⸢t(j)t⸣ nṯr,w-jꜣb,t(j)t //[rt. 10,6]// wnn[.y.pl] [...]
Sei [gegrü]ßt, Re-Harachte-Atum [… … … die große Neunheit], die kleine [Neunheit], die Götter die im Himmel sind, die Götter die auf Erden sind, diejenigen, die sind [… … … die Götter des Südens], die ⸢Götter⸣ des Nordens, die Götter des Westens, die Götter des Ostens, diejenigen, die sind [… … …]!
IBcDNahaUYWWjUpTjXYBL7HpKtY
sentence id
sḫr s(w) nṯr.pl-rs,j
"Die Götter des Südens fällen ihn!"
IBUBdwzQIQNl80VCvlQjxXRHIa8
sentence id
j Rʾ-kꜣ sp 2 j Ḥy-rʾ-kꜣ sp 2 j Ḥbnnt j N,tj-m-Ḥw,t-bnbn //[27,9]// j nṯr.pl-p,t j nṯr.pl-tꜣ j nṯr.pl-rs,(j)tt j nṯr.pl-mḥ,t(j)t j nṯr.pl-jmn,t(j)t j nṯr-jꜣb,tt jr nḏ=tw Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt //[27,10]// Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tjḥn,t 〈tn〉 mꜣꜥ-ḫrw m-ꜥ=tn Bn,w kꜣ=tn r=f
"Oh Raka - zwei Mal -, oh Hiraka - zwei Mal - oh Hebennet, oh Der welcher im Haus des Benben ist, oh Götter des Himmels, oh Götter der Erde, oh Götter des Südens, oh Götter des Nordens, oh Götter des Westens, oh Götter des Ostens, wenn man fragt (nach) Osiris Chontamenti (und nach) dem Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Imhotep hier selig, der geboren wurde von 〈dieser〉 Tjehnet selig, bei euch, 'Phönix' sollt ihr dann zu ihm sagen!"
IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY
sentence id
jr jwi̯=k m //[30,7]// rs,(j)tt sḫr ṱ≡k nꜣ Nṯr.pl-rs,(j)tt Jmn Mntj Nḫb,t Ḥnbw Sḫm,t Bꜣs,t jri̯=sn n,t-ꜥ=sn jm=k
"Wenn du von Süden her kommst, werfen dich die Götter des Südens nieder, Amun, Month, Nechbet, die Heben-Schlange, Sachmet (und) Bastet, sie erfüllen ihre Bestimmung an dir!"
IBUBd5b4JTAo0UDJoDVsSNPfxQ0
sentence id
Nṯr.w-rs.j in following corpora
Best collocation partners
- Nṯr.w-mḥ.tj, "Die Götter des Nordens" | ""
- Nṯr.w-jmn.tjt, "Die Götter des Westens" | ""
- Nṯr.w-jꜣb.tjt, "Die Götter des Ostens" | ""
Written forms
R8-R8-R8-G7-Z3A-M23-X1-X1-Z1-Z3A: 2 times
𓊹𓊹𓊹𓅆𓏫𓇓𓏏𓏏𓏤𓏫
R8-R8-R8-G7-Z3A-M24-Z5A-Z1-Z3A: 1 times
𓊹𓊹𓊹𓅆𓏫𓇔𓏰𓏤𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Die Götter des Südens: 4 times
Part of speech
- entity_name: 4 times
- gods_name: 4 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber