jm.j-wsḫ.t
Main information
• der im Opferhof ist
german translation
• he who is in the broad hall
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 852927
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 252
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// (j)r(,j-j)ḫ(,t)-[nsw]t [ḫrp-]zḥ ⸢⸮qbḥ?⸣ ⸢⸮jm,j-wsḫ,t?⸣ Ḫnt(j)
Der Verwalter des [Königs]vermögens, [Leiter] des Speisezeltes, Wasserspender(?) und Opferer im Hof Chenti.
IBUBdypcnFaT9ksJtvXcXj7zT0g
sentence id
jm.j-wsḫ.t in following corpora
Best collocation partners
- qbḥ, "Wasserspender" | "water pourer"
- Ḫnt.j, "Chenti" | "Khenti"
- ḫrp-zḥ, "Leiter des Speisezeltes" | "director of the dining-hall"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der im Opferhof ist: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- title: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber