ẖr.j-ḥꜣb.t-n-jtj=f
Main information
• Vorlesepriester seines Vaters
german translation
• lector priest of his father
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 852986
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2852
bibliographical information
Most relevant occurrences
qrs.t(j)=f m z(my),t jmn,t(j).t jꜣwi̯(.w) nfr wr,t m nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ zꜣ-nswt smr-wꜥ,t(j)-n-(j)t(j)≡f ḥr(,j)-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t-n-(j)t(j)≡f Jwn-Mnw
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, der Königssohn und einzige Freund seines Vaters, der Hüter des Geheimnisses ... seines Vaters und Vorlesepriester seines Vaters Iun-Min.
IBUBdwtLmuU1GUYfr3KopUFZXbM
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) Mrj zꜣ=f n(,j) ẖ,t=f sms,w mr,y=f ḫtm,w-nṯr-m-wjꜣ,wj-ꜥꜣ(,wj) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-n-jtj≡f ḥr(,j)-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ smr-wꜥ,t(j) Mr,y-Ttj
Der Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, der Gottessiegler in den beiden großen Barken, Vorlesepriester seines Vaters, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, der Hatia (Rangtitel) und einziger Freund (des Königs) Mery-Teti.
IBUBdWWTWIb0CEEKus4zDV9MRa8
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) Mrj zꜣ=f n(,j) ẖ,t=f sms,w mr,y=f ḫtm,w-nṯr-m-wjꜣ,wj-ꜥꜣ(,wj) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-n-jtj≡f ḥr(,j)-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ smr-wꜥ,t(j) Mr,y-Ttj
Der Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, der Gottessiegler in den beiden großen Barken, Vorlesepriester seines Vaters, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Hatia (Rangtitel) und einziger Freund (des Königs) Mery-Teti.
IBUBd7NfuQR5nU30toQdMtUZubY
sentence id
//[1]// [...] [sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,wt-Ttj] //[2]// [...] [(j)r(,j)-pꜥ(,t)] [Mrj] [zꜣ]=[f] [n,j] [ẖ,t]=[f] [sms,w] [mr,]y=(f) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-n-jtj≡f //[3]// [...] ḥm-nṯr-⸢Nḫb,t⸣ //[4]// [...] [ẖr,j-ḥ[ꜣ]b(,t)-ḥr,j-tp] [zẖꜣ,w-mḏꜣ,t-nṯr] [sms,w-sn,wt] [ꜥꜣ-Dwꜣ,w] ḫrp-(j)m(,w)-nṯr,w //[5]// [...] //[6]// [...] [ꜥḏ-mr-Dp,w] [ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt,j-]p,t //[7]// [...] [sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr]-Mn-nfr-P[jpj] [Mr,y-Ttj]
[Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern' und Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn], (sein) Geliebter, Vorlesepriester seines Vaters ... Priester der Nechbet, [oberster Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau], Leiter derer, die unter den Göttern sind ... [Güterverwalter der Leute von Dep und Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des] Himmels ... [Aufseher der Priester] von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert' Mery-Teti.
IBUBdQ3JU1cgtUIUp0gQrnSqIRI
sentence id
//[1]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-⸢Ḏd-s,wt⸣-[Ttj] ḫnt,j-š //[2]// [(j)r(,j)-pꜥ(,t)] ⸢Mrj⸣ zꜣ=f n ẖ,t=f sms,w mr,y=(f) ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-n-(j)t(j)≡f //[3]// [ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t)-]⸢ḥr(,j)-tp⸣ zẖꜣ,w-mḏꜣ,t-nṯr sms,w-sn,wt ꜥꜣ-Dwꜣ,w ḫrp-(j)m(,w)-nṯr,w //[4]// ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-jz-Nḫn mnj,w-Nḫn ḥr,j-tp-Nḫb zꜣ-nswt ḥꜣ,tj-ꜥ smr-wꜥ,tj Mr,y-Ttj //[5]// jꜣm-ꜥ smr-wꜥ,tj wt,j-Jnp,w ḥts-Jnp,w ꜥ-Nm,tj ꜥ-Ḥqꜣ,t //[6]// sm ḫrp-šnḏ,t-nb,t ꜥḏ-mr-Dp,w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt,j-p,t //[7]// [ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)] ḥr(,j)-sštꜣ-nswt-m-s,(w)t≡f-nb(,wt) //[8]// jmꜣ⸢ḫ,w⸣-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd,w zꜣ-nswt Mr,y-Ttj
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Chentischi (Pächter ?), [Iri-pat (Rangtitel)] Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, Vorlesepriester seines Vaters, oberster [Vorlesepriester], Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Hatia (Rangtitel), Diensttuender in Nechen (Hierakonpolis), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, der Königssohn, Hatia (Rangtitel) und einziger Freund (des Königs) Mery-Teti, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Arm des Nemti, Arm des Heqat-Zepters, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, der Königssohn Mery-Teti.
IBUBd3BCUVHv4EbXpNbYjfmt6zk
sentence id
ẖr.j-ḥꜣb.t-n-jtj=f in following corpora
Best collocation partners
- ḫtm.w-nṯr-m-wjꜣ.wj-ꜥꜣ.wj, "Gottessiegler in den beiden großen Barken" | "god's sealer in the two great barks"
- Mr.y-Ttj, "Meri-Teti" | "Meri-Teti"
- ꜥḏ-mr-Dp.w, "Güterverwalter der Leute von Dep" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
- Vorlesepriester seines Vaters: 5 times
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- title: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber