ḫtm.w-nṯr-n-Wn-Ḥr-bꜣ.w
Main information
• Gottessiegler des (Schiffes) Wen-hor-bau
german translation
• god's sealer of (the ship) Wen-hor-bau
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 853486
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2798
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// wr-ꜥ ḫrp-dng(,w)-sšr,w ḫtm,w-nṯr-n-Wn-ḥr-bꜣ,w //[2]// ḥm-nṯr-Wꜣḏ,t-nb(,t)-Pr-nw (j)m(,j)-rʾ-jwḥ,w nb-jmꜣḫ-ḫr-nb≡f Snb
Der Große der Sänfte, Leiter der Kleiderzwerge, Gottessiegelbewahrer des Wen-Her-bau-Schiffes, Priester der Uto, der Herrin des Per-nu, Vorsteher der Iuhu-Zwerge, der Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn Seneb.
IBUBd8X8sQh2k01fj3F1Up4UWrY
sentence id
ḫtm.w-nṯr-n-Wn-Ḥr-bꜣ.w in following corpora
Best collocation partners
- ḥm-nṯr-Wꜣḏ.t-nb.t-Pr-nw, "Priester der Wadjet, Herrin von Per-nu" | "priest of the Wadjet, mistress of Per-nu"
- jm.j-rʾ-jwḥ.w, "Vorsteher der Iwehu-Zwerge" | "overseer of the Iwehu-dwarfs"
- ḫrp-dng.w-sšr.w, "Leiter der kleinwüchsigen Bekleidungsdiener (Kleiderzwerge)" | "director of dwarves in charge of dressing"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Gottessiegler des (Schiffes) Wen-hor-bau: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- title: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber