ḫnt.j-Ḥsr.t
Main information
• der vor Heseret ist (meist Thot)
german translation
• presiding over Heseret
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 853584
lemma id
• LGG V, 843 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[rt. 5,9]// j Ḏḥw,tj ḫnt,j-Ḥsr,t
Oh Thot, Vorderster von Hesret!
IBcDMxbzPJVOMEAEk8oKX2hv4Zs
sentence id
//[X+3.x+1]// [...] //[X+3.x+2]// ⸢Nb-šdšd⸣ [...] [ḥ]nw,t.j [...] -ON- //[X+3.x+3]// ḫnt,j-Ḥsr,t ḥr(,j)-jb [Ḥw,t-j]b〈ṯ〉,t nb ⸮jni̯? [...] -GN-
[---], der Herr des Schedsched, [---] die beiden Hörner [---], Vorsteher von Hesret, der inmitten von Hut-ibtjet ist, der Herr, der bringt (?) [---]
IBUBd7WVUXWCo0TwrZKfD22sVHo
sentence id
jnk Jnp,w jr,j-sšr n(,j) sšr,w ⸮ps(.y)? hrw zḫn -1Q- nbꜣ.w.pl wn ꜥ m ḫnr //[D.7]// ḫft(,j).pl m wꜥr,t-ḥtp,t fnḫ jb ḥm-nṯr-Nj,t hrw n(,j) jdḫ.w.pl ḥbs ẖ,t r rʾ wḏꜥ.w.pl //[D.8]// hrw sš.t(w) pꜣq,t ḥzz.w Ḫnt,j-ḥsr,t m mꜣꜥ smꜥ,t.pl sšm(,w) //[D.9]// ⸮wꜣ,t-Ḥr,w{t}? dwꜣ,t hrw sꜥḥꜥ ꜥb,t.pl ḫnm nṯr=f m mri̯.t.n=f sꜥḥ sw m šzp.t jb=f sḥtp sꜥḥ.pl //[D.10]// šps.w.pl m pri̯.t m-bꜣḥ nb=f jmꜣḫ(,w) Rwḏ-ꜥḥꜣ,w mꜣꜥ-ḫrw ḏd
I was Anubis, keeper of linen of cooked linen (?) on the day of swathing the carrying-poles,
one quick of arm in imprisoning enemies in the District of Offerings,
one acute, priest of Neith on the day of the smiters,
one who keeps silent concerning the utterance of the judges on the day of cutting fine linen,
one praised by the one at the fore of the necropolis of Hermopolis in stearing the sounding poles,
leader of the ways of Horus of the Netherworld on the day of setting up bouquets (?),
one who made his god glad with what he had desired,
who ennobled himself with what his heart received,
who satisfied the noble dignitaries with what is brought forth in the presence of his lord,
the praised one, Rudjahau, the justified one, who says:
IBUBd14vcPnJj0Q5leMtBgsIGgQ
sentence id
ḫnt.j-Ḥsr.t in following corpora
Best collocation partners
- jr.j-sšr.w, "Verwalter des Leinenstoffs" | "keeper of the linen"
- Wꜥr.t-ḥtp.t, "Waret-hetepet" | ""
- ḥm-nṯr-Nj.t, "Priester der Neith" | ""
Written forms
W18-U33-M17-V28-O34-D21-X1-A40: 1 times
𓏅𓍘𓇋𓎛𓊃𓂋𓏏𓀭
W17-N35-X1-Z4-D20-V28-S29-D21-X1-O49: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂊𓎛𓋴𓂋𓏏𓊖
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- der vor Heseret ist (meist Thot): 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- epith_god: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber