sḫm-Tꜣ.wj

 Main information

• die Macht der beiden Länder german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 853642 lemma id
• LGG VI, 547 f.; vgl. Wb 4, 244.20 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥm-nṯr-n(,j)-Wp-wꜣ,t.pl s(ẖ)kr ḥr-tp jꜣ,t=f nb-⸢šdšd⸣ qꜣi̯ r nṯr.pl spd šsr.w.pl nb-Zꜣ,wt(j) ḥr,j ns,t.pl Rꜥw-Jtm,w nḫt //[233]// [ws]r r nṯr.pl jṯi̯ tꜣ.du m {ḫrw-}mꜣꜥ-〈ḫrw〉 [...] m-{ḫrw}mꜣꜥ(.t) rḏi̯ n=f jwꜥ,(w)t n(,t) nḥḥ Wp-wꜣ,wt-Šmꜥ,w ⸮ḫrp?-tꜣ.du ḫrp nṯr.pl ḥzi̯(,y)=f mri̯(,y)=f ḥꜣ,tj-ꜥ Ḏfꜣ≡j-ḥꜥpj
priest of Wepwawet, decorated atop his standard - Lord of the cushion, one taller than the (other) gods, one sharp of arrows, lord of Siut, one who is on the thrones of Re-Atum, a strong one, mightier than the (other) gods, one who seized the two lands in triumph, to whom was given the inheritance of eternity, Wepwawet of Upper Egypt, the leader of the two lands, the leader of the gods -, his praised, his beloved, the count Djefaihapi.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [232]
IBUBd2IYc3zCr09Pu9Erx3NbT2c sentence id
[...] Wp-wꜣ,t,pl-Šmꜥ,w sḫm-tꜣ,wj
Upuaut von Oberägypten, Mächtiger der Beiden Länder.
sawlit:Stele des Amenyseneb (Louvre C 12)//〈Stele des Amenyseneb (Louvre C 12)〉: [Fragm. 2, x+1]
IBUBdQyiXZ79J0lpkyaQRYU8kIU sentence id
[...] bd.t n,t [Wpi̯-wꜣ,t.pl]-šmꜥ sḫm-tꜣ.du
" . . . (die) leuchtende . . . des [Upuaut] von Oberägypten, '(Standarten)macht der beiden Länder' . . .!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [1,22]
IBUBdxnu4JVr5kbXgkNZDBWrgPg sentence id

 sḫm-Tꜣ.wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wp-wꜣ.wt-Šmꜥ.w, "Wepwaut von Oberägypten" | ""
  2. bd, "leuchten; beleuchten" | "to illumine; to shine"
  3. ḥm-nṯr-Wp-wꜣ.wt, "Priester des Wepwaut" | "priest of Wepwawet"

 Written forms

S42-N16-N16-N23-N23: 1 times

𓌂𓇾𓇾𓈇𓈇


S42-N17-N17: 1 times

𓌂𓇿𓇿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy