fꜣ-ꜥ
Main information
• der mit erhobenem Arm
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 853784
lemma id
• LGG III, 187 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[A.2]// ḥtp-di̯-nswt Mnw-Ḥr fꜣ-ꜥ
Ein Opfer, das der König und Min-Horus, der mit erhobenem Arm, geben.
IBUBd0Lz9pkAyEnwss3DSA5ykc4
sentence id
//[A.4]// dwꜣ=j Mnw sqꜣi̯.y=j Ḥr fꜣ-ꜥ
So, wie ich Min verehre, so erhöhe ich Horus, den mit erhobenem Arm.
IBUBdzQpEV5hj0J4tlvQ3ltiRU8
sentence id
//[x+1,4]// [...] m ns[r,t] [...] pwy n f(ꜣ)-ꜥ bjk [...] n,tj ḥtp m-ẖnw [...]
. . . mit/durch die Flamme . . . dieser . . . von 'dem mit dem erhobenen Arm', dem Falken . . ., der im Innern von . . . ruht.
IBUBd7WUASnzvUeBgn1AAiA6KY0
sentence id
//[10,1]// n Wsjr jty //[10,2]// Wsjr nb-ḏ,t //[10,3]// Wsjr nfr-s,t≡f-r-nṯr.pl //[10,4]// Wsjr ꜥšꜣ-ḫpr,w.pl //[10,5]// Ḥr,w-m-Ḥw,t-ꜥꜣ.t //[10,6]// Ḥr,w jṯi̯-jwꜥꜥ //[10,7]// Ḥr,w-Mḫnt,j-n-jr,t.du //[10,8]// Ḥr,w mri̯-nṯr.pl //[10,9]// Ḥr,w jṯi̯-m-nḫt≡f //[10,10]// Ḥr,w pḏ-nmt,t //[10,11]// Ḥr,w jwn-mw,t≡f //[10,12]// Ḥr,w-mr.du //[10,13]// Ḥr,w n(j)swt-nṯr.pl //[10,14]// ꜣs,t sk,ty //[10,15]// ꜣs,t nb,t-tꜣ.du.pl-nb.w.pl //[10,16]// Mnw Kꜣ-mw,t≡f //[10,17]// Mnw-Ḥr,w fꜣi̯-ꜥ //[10,18]// Mnw-Gbty //[10,19]// Mnw nb-Jp,w //[10,20]// Mnw jm,j-pr≡f //[10,21]// Mnw-n(j)swt Ḥr,w-nḫt //[10,22]// [Mnw] ⸢nb-Wꜣs,t⸣ [...]
Für: Osiris, den Herrscher; Osiris, den Herrn der Ewigkeit; Osiris, dessen Thron schöner ist als (der) der (anderen) Götter; Osiris, den Gestaltenreichen; Horus im großen Hause (heliopolitanischer Horus); Horus, der das Erbe ergreift; Horus-Mechenti-en-irti (Horus von Letopolis); Horus, den Geliebten der Götter; Horus, der mit seiner Kraft erobert; Horus, den Weitausschreitenden; Horus, den Pfeiler seiner Mutter; Horus-Merti (Horus von Pharbaitos); Horus, den König der Götter; Isis, die Abendbarke; Isis, die Herrin aller Länder; Min, den Stier seiner Mutter; Min-Horus, den mit dem erhobenen Arm; Min von Koptos; Min, den Herrn von Ipu (Achmim); Min, der in seinem Hause ist; Min den König, den siegreichen Horus; [Min], den Herrn von Waset (Theben) [. . .].
IBUBd6buwU08PE7LnAqzmCTZzxw
sentence id
fꜣ-ꜥ in following corpora
Best collocation partners
- Mnw, "Min" | "Min"
- nfr-s.t=f-r-nṯr.w, "dessen Thron schöner ist als der der (anderen) Götter (Osiris)" | ""
- Ḥr.w-m-ḥw.t-ꜥꜣ.t, "Horus im großen Haus" | ""
Written forms
I9-D36-Z1-G7: 1 times
𓆑𓂝𓏤𓅆
I9-G1-A9-D36-Z1-G7: 1 times
𓆑𓄿𓀋𓂝𓏤𓅆
Used hieroglyphs
- D36: 4 times
- Z1: 4 times
- A9: 3 times
- I9: 2 times
- G7: 2 times
- G1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- der mit erhobenem Arm: 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- epith_god: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber