Ḏr
Main information
• Tyros (in Syrien-Palästina)
german translation
• Tyros
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 853906
lemma id
• GDG VI, 106 ff.; Ahituv, Canaanite Toponyms, 192; LÄ VI, 818 u. VII, 286
bibliographical information
Most relevant occurrences
[m]=kj ⸮j[w]? [...] //[1,28= 3,6]// [Ḏꜣ]~rʾ
[Sie]he, [--- nach (?) Ty]ros.
IBUBdyd2rmIeA0VluVk0sWLTjM8
sentence id
jw=j (ḥr) pri̯ m Ḏꜣ~rʾ m 〈⸮šsp?〉 ḥḏ
Dann verließ ich Tyros bei Tagesanbruch (?).
IBUBdyAkU7XXPkOkl2yOCD8rrU4
sentence id
//[Vso 6.2]// n,tj m-dj=f r Ḫꜣ~rw wḫꜣ 2 wp-st (j)m,(j)-r(ʾ)-jwꜥ,yt Ḫꜥi̯,y wḫꜣ 1 [...] //[Vso 6.3]// wr Ḏꜣ~jrʾ Bꜥ~jrʾ~wt~jrʾ~mgw wḫꜣ 1 [...]
Was er bei sich hat (auf dem Weg) nach Charu/Syrien: 2 Depeschen.
Im einzelnen: (für den) Garnisonskommandanten Chai: 1 Depesche;
(für den) Großen von Tyrus, Ba'alat-remeg: 1 Depesche.
IBUBd6KZo3suoUwWtr1pEJlm1RY
sentence id
//[b. übergeschriebene asiatische Namen]// //[2.Nord-Liste]// //[54 A]// [Pꜣ-ḥr𓊇] //[55 A]// Ḥ[mt𓊇] //[56 A]// ⸢Bt⸣-šr𓊇 //[57 A]// Yn[ꜥm]𓊇 //[58 A]// ⸮_?𓊇 //[59 A]// ⸮⸢ꜥ⸣[kꜣ]?𓊇 //[60 A]// [Q]⸢m⸣[d]𓊇 //[61 A]// [Jnr]ṯ𓊇 //[62 A]// [Ḏ]r𓊇 //[63 A]// [Jw]ṯw𓊇 //[64 A]// [Bt]-⸢ꜥnt⸣𓊇 //[65 A]// ⸢w⸣_𓊇 //[66 A]// _⸢ꜣ⸣_⸢m⸣𓊇 //[67 A]// [Q]dr𓊇 //[68 A]// Ꜣ_𓊇 //[69 A]// [Ḥ]ḏr𓊇 //[70 A]// R⸢p⸣ḥ𓊇
[übergeschriebene asiatische Namen, 2.Nordliste]: Pella, Hamath, Bet-Schean, Yanuam, ..., Akko, Qumid, Ullaza, Tyros, Jutju, Bet-Anat, ..., ..., Qeder, ..., Hazor, Raphia.
IBUBd3xyFVr9UE3Sgiv9tK8MElo
sentence id
//[b. übergeschriebene asiatische Liste]// //[3.Nord-Liste]// //[49 A]// [Pꜣ-ḥr𓊇] //[50 A]// [Ḥmt𓊇] //[51 A]// [Bt-šr𓊇] //[52 A]// [Ynꜥ]m𓊇 //[53 A]// [Qmhm]𓊇 //[54 A]// ⸢ꜣkꜣ⸣𓊇 //[55 A]// Qmd𓊇 //[56 A]// Jnrṯ𓊇 //[57 A]// ⸢Ḏ⸣[r]𓊇 //[58 A]// Jw⸢ṯw⸣𓊇 //[59 A]// Bt-ꜥ⸢n⸣ṯ𓊇 //[60 A]// Tw[_]m𓊇 //[61 A]// Q[rm]m𓊇 //[62 A]// Qdr𓊇 //[63 A]// Qrt-ꜥst𓊇 //[64 A]// Ḥḏr𓊇 //[65 A]// Rpḥ𓊇
[übergeschriebene asiatische Namen, 3. Nordliste]: Pella, Hamath, Bet-Schean, Yanuam, Qamhamu, Akko, Qumid, Ullaza, Tyros, Jutju, Bet-Anat, ..., Qarmem, Qeder, Kiriath-Asit, Hazor, Raphia.
IBUBdWEok1eWYE4xhS59PYygAa8
sentence id
Ḏr in following corpora
Best collocation partners
- Qmd, "Qumid (Festungspunkt im Libanon)" | "Qumid"
- Bt-Ꜥnt, "Bet-Anat (in Syrien-Palästina)" | "Beth-Anath"
- Pꜣ-ḥr, "Pella (in Syrien-Palästina)" | ""
Written forms
U28-G1-Ff100-D21-Z1-T14-N25-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- Ff100: 2 times
- D21: 2 times
- Z1: 2 times
- T14: 2 times
- N25: 2 times
- O49: 2 times
- U28: 1 times
- G1: 1 times
Dates
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Tyros (in Syrien-Palästina): 5 times
Part of speech
- entity_name: 5 times
- place_name: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber