Jrs

 Main information

• Alasyia (Zypern) german translation
• Alasiya (Cyprus) english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 853913 lemma id
• GDG I, 96 f.; LÄ VI, 1452 f.; Goren et. alii., AJA 107.2, 2003, 233 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ꜥq.w //[15.2]// ḥ(n)q,t jwf šꜥy rʾ~ḥw~sw n-mj,tt=sn sntrj bꜣ~qꜣ nḏm ḏf~tj n J~jrʾ~sꜣ qꜣ~ḏꜣ~wꜣ~jrʾ //[15.3]// tp,tj n Ḫtꜣ y~npl~bw n J~jrʾ~sꜣ nk~fj~tj~jrʾ n Sꜣ~npl~gꜣ~jrʾ qnnj n J~mꜥw~jrʾ gꜣ~tj //[15.4]// n Tj~ḫj~sꜣ bꜣ~qꜣ n Nꜣ~hꜣ~rn~nꜣ m nḥḥ qn,w n tꜣ mnj,wt r sgnn //[15.5]// mšꜥ=f {n,t-}tj-n,t-ḥtrj=f
(Vorbereitungen, bestehend aus der Bereitstellung) von: Brot, Bier, Fleisch, $šꜥy.t$-Kuchen, $rḥs$-Kuchen; ebenso: Weihrauch, süßes Moringa-Öl, $ḏft$-Öl aus Alasiya, bestes $qḏwr$-Öl aus Chatti, $ynb$-Öl aus Alasiya, $nkftr$-Öl aus Sangar/Babylonien, $qnnj$-Öl aus Amurru, $gt$-Öl aus Tachsi, Moringa-Öl aus Naharina, m.a.W. viele Öle aus dem Hafen, um sein Heer und seine Streitwagentruppen zu salben;
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [15.1]
IBUBd2RBUiCVwE5IvSQfMEByLT8 sentence id
ḥmtj ḥr ḫꜣs,ṱ=f db,t qn,w dḥ nms,t jw=w 〈ḥr〉 nḥb(,t) nꜣ ms.w.pl //[17.8]// J~jrʾ~sꜣ m jn,w n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
viele Ziegel/Barren Kupfererz (wörtl.: Kupfer-von-seinem-Gebirgslande) und Klumpen Zinn, die 〈auf〉 dem Nacken der "Kinder" von Alasiya sind als Geschenke für seine Majestät LHG.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [17.7]
IBUBd9PqsOcIkUSZp5gilAQxFkk sentence id
ḥtrj gꜣ~wꜣ nfr.w ms.w //[17.9]// Sꜣ~npl~gꜣ~jrʾ j~bꜣ~jrʾ~y tp,tj.y n Ḫtꜣ jd,t n J~rʾ~sꜣ jw=w 〈m〉 ḏr,t nꜣy=sn wr.pl ksi̯.y ẖr.j pꜣ //[17.10]// 〈sšd〉 [...] [...]
Gespanne und schöne, junge $gw$-Pferde aus Sangar/Babylonien, erstklassige Hengste aus Chatti, Kühe aus Alasiya, die 〈in〉 der Hand ihrer Großen sind, die gebogen unter dem 〈Erscheinungsfenster〉 sind.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [17.8]
IBUBd2jybt6b30bplamzzsNWxD0 sentence id
jw pꜣ ṯꜣw (ḥr) ḥwꜣ=ṱ r pꜣ tꜣ n //[2,75]// J~rʾ~sꜣ
Dann verschlug mich der Wind zum Lande Alasia (d.h. Zypern).
sawlit:pMoskau 120//Recto: Die Reise des Wenamun: [2,74]
IBUBd3TVMphL7UKBoChXplWYUWY sentence id
j:jri̯.tw //[2,79]// grg n dmy{,t} nb j:jri̯.tw mꜣꜥ(,t) n pꜣ tꜣ n J~rʾ~sꜣ
'Wird (auch) allerorts Unrecht getan - in Alasia (jedenfalls) tut man Recht.'
sawlit:pMoskau 120//Recto: Die Reise des Wenamun: [2,78]
IBUBd1HNnrQcdkQDiK92gWQQmyA sentence id

 Jrs in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏft, "[ein Öl]" | ""
  2. qḏwr, "[ein Öl]" | "[an oil, from Hatti]"
  3. ynb, "[ein Getränk (?)]; [ein Öl (?)]" | "[a beverage (?)]; [an oil (?)]"

 Same root as

 Written forms

M17-A2-Ff100-D21-Z1-Aa18-Z1-T14-N25-O49: 2 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy