Jgꜣ.j
Main information
• Igai
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 854911
lemma id
• Wb 1, 140.13; LGG I, 570 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[col. x+32]// [...] [S,t]-Jgꜣ,j ꜣḥ,t sṯꜣ,t 10 r ꜥq,w r ḥꜣb,yt n Jgꜣ,j m S,t-Jgꜣ,j jw ⸢ꜣ⸣[ḥ,t] ⸢⸮ḫꜣ.du?⸣ j[r] ⸢ḥtp-nṯr⸣ j[p] bꜣk,w jr[__] [šs]⸢r,w⸣ ḥqꜣ,t 30 rḏi̯(.t) ḥsb(.w) [...] pr-nswt jw ꜣḥ,t [sṯꜣ,t] ⸢33⸣ n [...] //[col. x+33]// [...] ⸢⸮ms.w?⸣ ḥqꜣ,t [__] [n] [ꜣḥ,t] [ḫꜣ] [dmḏ]-zmꜣ n(,j) šsr,w ḥqꜣ,t 2/3 ꜥꜣ ẖꜣr 400 sḫni̯ r šn[w,t] [...]
[...] (Gau) $S.t-Jgꜣj$;
ein Feld von 10 Aruren zu den Einkünften, zum Festopfer für Igai im (Gau) $S.t-Jgꜣj$; ein Feld von 2(?) Dekaruren zu[m] Gottesopfer.
Zählen der Abgaben ... (?) Korn von 30 Heqat;
Geben (?) von Konskribierten (?) [...] Staatsverwaltung; ein Feld von ⸢33⸣ [Aruren] für [... (Gau) ...] ... (?) [x] Heqat [pro (?) Dekarure Feld];
Gesamtsumme des Korns: zwei Drittel Großes Heqat (=66 Sack), 400 Sack.
Hinzuführen zur Scheu[ne] ⸢des Gottesopfers (?)⸣.
IBUBdW9F7Fb6vUFQlmv6mcZ7VUU
sentence id
smn ꜥq,w n(,j) rꜥ-nb n Jgꜣ,j m S,t-Jgꜣ,j [...] pꜣ(w),t 50 bd pꜣḏ 30 [...] ⸢__j⸣ ⸢20⸣ //[col. x+34]// [...] [hrw] [n(,j)] [___] [ꜥq,w] [m] wḏb 2 smd,t sw 11 ꜥq,w m wḏb 2 hrw [n(,j)] [...] [ꜥq,w] [m] wḏb 3 hrw n(,j) Wp-rnp,t //[col. x+35]// [ꜥq,w] [m] [wḏb] [_] [hrw] [n(,j)] [msw,t-Stš] [m] hrw 5 [ḥ]r,w-rnp,t sw 3 ꜥq,w m wḏb 3 hrw n(,j) Tp(,j)-rnp,t ꜥq[,w] [m] [wḏb] [_] [...]
Festsetzen der täglichen Einkünfte (d.h. Nahrungsopfer) für Igai im (Gau) $S.t-Jgꜣj$:
[...] 50 $pꜣ.t$-Brote;
Natron: 30 Kugeln,
[...]: 20 [...];
[Tag des ...-Festes: Einkünfte in] zwei Umläufen;
Halbmonatsfest, Tag 11: Einkünfte in 2 Umläufen;
Tag des [...]-Festes: [...] [Einkünfte in] 3 Umläufen;
Tag der Jahreseröffnung: [Einkünfte in x Umläufen];
[Tag der Geburt des Seth am] Tag 3 der Epagomenentage: Einkünfte in drei Umläufen;
Tag des Neujahrstages: Einkünfte [in x Umläufen] [...]
IBUBdyB8KTz8WEG7tdNlHuRWEVg
sentence id
mjnn=k m rn=k n(,j) mn,w gꜣꜣ=k m rn=k n(,j) Jgꜣ,j n ṯwt js hpj,w ḥr,j ẖ,t=f ꜥnḫ m ḥꜣ,t(j).pl nṯr.pl jpf jm(,j).w Jwn,w
Du landest in deinem Namen 'Festung', du kenterst in deinem Namen 'Igai', denn du bist die $hpj.w$-Schlange, die auf ihrem Bauch ist, die von den Herzen jener Götter lebt, die in Heliopolis sind.
IBUBdxpQqQGgPUZUggztGwSvfxY
sentence id
ḫnti̯ r=k [...] ⸢_⸣=k m rn=k pw n(,j) Jgꜣ(,j)
Begib dich doch nach vorn [...] dein [...] in diesem deinem Namen Igai.
IBUBd2oA0lUUME5AqQ1JlfLoOOY
sentence id
mjnn.w=[k] [m] [rn]=[k] [n(,j)] [mn,w] //[P/D ant/E 52]// [gꜣꜣ]=[k] [m] [rn]=[k] [n(,j)] ⸢Jgꜣ,j⸣ n ṯwt j[s] [hpj,w] [ḥr,j] [ẖ,t]=[f] [ꜥnḫ] [m] [ḥꜣ,t(j)].⸢pl⸣ nṯr.pl jpf //[P/D ant/E 53]// [jm(,j).w] [Jwn,w]
[Du] landest [in deinem Namen 'Festung', du kenterst in deinem Namen] 'Igai', denn du bist [die $hpj.w$-Schlange, die auf ihrem Bauch ist, die von] ⸢den Herzen⸣ jener Götter lebt, [die in Heliopolis sind].
IBUBdwa5W8RMCE3ql9WmjhHeEC4
sentence id
Jgꜣ.j in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- wḏb.w, "Zuwendung (von Naturalien)" | "donation (of produce)"
- S.t-Jgꜣ.j, "Sitz des Igai (19. o.äg. Gau)" | ""
- gꜣi̯, "kentern" | "to overthrow"
Dates
- OK & FIP: 3 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 5 times
- gods_name: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber