Jrkrk

 Main information

• Irekrek (Ort in Nubien) german translation
• Irekrek english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 854921 lemma id
• Zibelius, Afrikan. Orts- und Völkernamen, 87 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[i. bei Amun ]// //[1.Reihe]// //[1.Süd-Liste]// //[1]// Tꜣ-šmꜥ,w𓊇 //[2]// Kš ẖzi̯{.t}𓊇 //[3]// ⸢J⸣tr𓊇 //[4]// [J]rmjw𓊇 //[5]// [Mj]w𓊇 //[6]// [Jrk]rk𓊇 //[7]// [⸮B?]k〈k〉𓊇 //[2.Reihe]// //[8]// Sr[n]yk𓊇 //[9]// Br⸢br⸣t𓊇 //[10]// ⸢Tk⸣rpl𓊇 //[11]// Jr[m]𓊇 //[12]// G[rss]𓊇 //[13]// Ꜣr[k]𓊇 //[14]// [T]rrk𓊇 //[3.Reihe]// //[1.Nord-Liste]// //[15]// Tꜣ-mḥ,w𓊇 //[16]// Ḥꜣ,w-nb,w𓊇 //[17]// Šꜣ,t𓊇 //[18]// Sḫ,t-⸢Jꜣm⸣𓊇 //[19]// Pḏ,tjw-Šw𓊇 //[20]// Ṯḥn,w𓊇 //[21]// [Jwn],tw Ztj𓊇
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Miu, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), Libyen, Nomaden aus Nubien.
bbawramessiden:Tor-Ostflügel//(c) Topographische Liste: [1]
IBUBd43p5qM7HkUnuUK5K2gOYco sentence id
//[i. bei Amun]// //[1.Reihe]// //[1.Süd-liste]// //[1]// Tꜣ-šmꜥ,w𓊇 //[2]// Kš ẖzi̯{.t}𓊇 //[3]// Jtr𓊇 //[4]// Jrmj{t}w𓊇 //[5]// Jrkrk𓊇 //[6]// Bk〈k〉𓊇 //[2.Reihe]// //[7]// Sr⸢n⸣y𓊇 //[8]// ⸢B⸣rbrt𓊇 //[9]// [Tk]rw𓊇 //[10]// Jrm𓊇 //[11]// ⸢G⸣rss𓊇 //[12]// Ꜣrk𓊇 //[3.Reihe]// //[13]// Trrk𓊇 //[1.Nord-Liste]// //[14]// Tꜣ-mḥ,w𓊇 //[15]// Ḥꜣ,w-nb,w𓊇 //[16]// Šꜣ(,t)𓊇 //[17]// Sḫ,t-Jꜣm𓊇 //[18]// Pḏ,tjw-Šw𓊇
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), ...
bbawramessiden:Tor-Westflügel//(c) Topographische Listen: [1]
IBUBd2Xa9zCdg0wzrQVo1Enh6YM sentence id

 Jrkrk in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jtr, "Iter (Ort in Nubien/Punt)" | "Iter"
  2. Jtrmjw, "Atalmo (Ort in Nubien)" | "Atalmo"
  3. Bkk, "Bekek (Ort in Nubien)" | "Bekek"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy