Qdnꜣ

 Main information

• Qatna german translation
• Qatna english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 854941 lemma id
• GDG V, 181; RITANC I, 31; LÄ V, 46 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[219]// wḏ gr,t ḥm=k rdi̯.t jni̯=t{f}〈w〉 Mkj〈m〉 m Q~d~〈nw〉~m Ḫntw-j-ꜥ-w-š //[220]// m ḫnt(,j) K-š-w (J)-mn-nw-s //[221]// m tꜣ.{du}〈pl〉 Fnḫ.w.pl
Deine Majestät möge daher befehlen, holen zu lassen: den Meki〈m〉 (semit. Königstitel) von Qatna, den Chantawatis (luwisch "Herrscher") aus dem Süden von Kawizza (kawäisches Land) (und) den 〈A〉mumines (hurritsch "Souverän") von der Ländern der Funch (Phönizien).
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [219]
IBUBd6KQzszWSkQvlYJyE5IdyKM sentence id
//[b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste)]// //[4.Reihe]// //[22]// [Mn]ṯ,w n.w Sṯ.t𓊇 //[23]// ⸢Ḫt⸣𓊇 //[24]// [N]hrn𓊇 //[25]// [R]⸢ṯ⸣n,w-ḥr,(j)t𓊇 //[26]// [Rṯn,]w-ẖr,(j)t𓊇 //[27]// [Sn]gr𓊇 //[28]// [⸮Wnw{m}?𓊇] //[29]// [Qdš]𓊇 //[30]// [P]bḫ𓊇 //[31]// ⸢Qd⸣nꜣ𓊇 //[5.Reihe]// //[32]// Jz[y]𓊇 //[33]// Mnws𓊇 //[34]// Jq〈wpt〉𓊇 //[35]// Br[⸮n?]𓊇 //[36]// Jr[⸮m?]𓊇 //[37]// Jrtn𓊇 //[38]// Šꜣ[s,w]𓊇 //[39]// [Jrṯw𓊇] //[2.Süd-Liste]// //[40]// [⸮_?]𓊇 //[41]// [⸮_?𓊇] //[6.Reihe]// //[42]// [Ꜣ]⸢ms⸣𓊇 //[43]// [Mn]sjw𓊇 //[44]// [ꜥꜣ]h𓊇 //[45]// [Nꜥh𓊇] //[46]// [Mḥḏm]𓊇 //[47]// [Ꜥhr𓊇] //[48]// [Jꜥḏm𓊇] //[49]// [Mmṯ𓊇] //[50]// [Mtw𓊇] //[51]// [Wḏrṯ𓊇] //[52]// [Sthb𓊇] //[53]// [Ḥrḏtm𓊇]
[Fortsetzung 1. Nord-Liste]: Mentju-Nomadenstämme von Asien, das Land Chatti, Naharina, Ober-Retjenu, Unter-Retjenu, Babylonien, Tunip, Kadesch, Pabachchi, Qatna, Izy, Menus, Ukuptaflussland, Bereg, Yam, Ardukka, Schasu-Beduinen (in Syrien und Palästina), Arzawa, [2. Süd-Liste]] ..., ... Ames, Mensiu, Aah, Gah, Mehedjem, Aher, Jadjem, Memetj, Mebetj, Udjertjet, Seteheb, Schedjtem.
bbawramessiden:Tor-Ostflügel//(c) Topographische Liste: [22]
IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ sentence id
dbn.n=k ḫꜣs,t.pl //[182]// pri̯.t(j) m Q~d~〈nw〉~m r (R)tn,w
(Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu gekommen.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [181]
IBUBd9y40BLDxk5ZrR1xwVkuytc sentence id
dbn.n=k ḫꜣs,t.pl pri̯.tw m Q~d~nw r //[Verso 9]// Rtnw
(Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu hinaufgegangen.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [Verso 8]
IBUBdxcZ9hhyp0X6jFtxAR2AY2Y sentence id
rdi̯.n wj ḫꜣs,t n //[29]// ḫꜣs,t fḫ.n=j r Kp〈ny〉 ḥzi̯.n=j r Q~d~nw~m
(Nachdem) mich Fremdland an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) von Byblos ab (und) geriet nach Qatna.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [28]
IBUBd4ukLHwA4UpThnd0CxGWvv4 sentence id

 Qdnꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Kšw, "Kawizza (kawäisches Land)" | ""
  2. Pbḫ, "Pabachchi" | "Pabakhkhi"
  3. Jzy, "Izy (Gebiet im Südwesten von Anatolien)" | "Izy"

 Written forms

Aa28-D46-G17-D36-N25: 2 times

𓐪𓂧𓅓𓂝𓈉


Aa28-D46-W24-Z7-T14-N25: 2 times

𓐪𓂧𓏌𓏲𓌙𓈉


Aa28-D46-W24-G17-N25: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓅓𓈉


Aa28-D46-N37-T14-N25: 1 times

𓐪𓂧𓈙𓌙𓈉


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy