Qdnꜣ
Main information
• Qatna
german translation
• Qatna
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 854941
lemma id
• GDG V, 181; RITANC I, 31; LÄ V, 46 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[219]// wḏ gr,t ḥm=k rdi̯.t jni̯=t{f}〈w〉 Mkj〈m〉 m Q~d~〈nw〉~m Ḫntw-j-ꜥ-w-š //[220]// m ḫnt(,j) K-š-w (J)-mn-nw-s //[221]// m tꜣ.{du}〈pl〉 Fnḫ.w.pl
Deine Majestät möge daher befehlen, holen zu lassen: den Meki〈m〉 (semit. Königstitel) von Qatna, den Chantawatis (luwisch "Herrscher") aus dem Süden von Kawizza (kawäisches Land) (und) den 〈A〉mumines (hurritsch "Souverän") von der Ländern der Funch (Phönizien).
IBUBd6KQzszWSkQvlYJyE5IdyKM
sentence id
//[b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste)]// //[4.Reihe]// //[22]// [Mn]ṯ,w n.w Sṯ.t𓊇 //[23]// ⸢Ḫt⸣𓊇 //[24]// [N]hrn𓊇 //[25]// [R]⸢ṯ⸣n,w-ḥr,(j)t𓊇 //[26]// [Rṯn,]w-ẖr,(j)t𓊇 //[27]// [Sn]gr𓊇 //[28]// [⸮Wnw{m}?𓊇] //[29]// [Qdš]𓊇 //[30]// [P]bḫ𓊇 //[31]// ⸢Qd⸣nꜣ𓊇 //[5.Reihe]// //[32]// Jz[y]𓊇 //[33]// Mnws𓊇 //[34]// Jq〈wpt〉𓊇 //[35]// Br[⸮n?]𓊇 //[36]// Jr[⸮m?]𓊇 //[37]// Jrtn𓊇 //[38]// Šꜣ[s,w]𓊇 //[39]// [Jrṯw𓊇] //[2.Süd-Liste]// //[40]// [⸮_?]𓊇 //[41]// [⸮_?𓊇] //[6.Reihe]// //[42]// [Ꜣ]⸢ms⸣𓊇 //[43]// [Mn]sjw𓊇 //[44]// [ꜥꜣ]h𓊇 //[45]// [Nꜥh𓊇] //[46]// [Mḥḏm]𓊇 //[47]// [Ꜥhr𓊇] //[48]// [Jꜥḏm𓊇] //[49]// [Mmṯ𓊇] //[50]// [Mtw𓊇] //[51]// [Wḏrṯ𓊇] //[52]// [Sthb𓊇] //[53]// [Ḥrḏtm𓊇]
[Fortsetzung 1. Nord-Liste]: Mentju-Nomadenstämme von Asien, das Land Chatti, Naharina, Ober-Retjenu, Unter-Retjenu, Babylonien, Tunip, Kadesch, Pabachchi, Qatna, Izy, Menus, Ukuptaflussland, Bereg, Yam, Ardukka, Schasu-Beduinen (in Syrien und Palästina), Arzawa, [2. Süd-Liste]] ..., ... Ames, Mensiu, Aah, Gah, Mehedjem, Aher, Jadjem, Memetj, Mebetj, Udjertjet, Seteheb, Schedjtem.
IBUBd2JBuLQCmkbpsvAWKlrMTPQ
sentence id
dbn.n=k ḫꜣs,t.pl //[182]// pri̯.t(j) m Q~d~〈nw〉~m r (R)tn,w
(Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu gekommen.
IBUBd9y40BLDxk5ZrR1xwVkuytc
sentence id
dbn.n=k ḫꜣs,t.pl pri̯.tw m Q~d~nw r //[Verso 9]// Rtnw
(Nachdem) Du die Fremdländer durchzogen hattest, bist Du (schließlich) von Qatna nach Retenu hinaufgegangen.
IBUBdxcZ9hhyp0X6jFtxAR2AY2Y
sentence id
rdi̯.n wj ḫꜣs,t n //[29]// ḫꜣs,t fḫ.n=j r Kp〈ny〉 ḥzi̯.n=j r Q~d~nw~m
(Nachdem) mich Fremdland an Fremdland (weiter)gegeben hatte, kam ich (auch) von Byblos ab (und) geriet nach Qatna.
IBUBd4ukLHwA4UpThnd0CxGWvv4
sentence id
Qdnꜣ in following corpora
Best collocation partners
- Kšw, "Kawizza (kawäisches Land)" | ""
- Pbḫ, "Pabachchi" | "Pabakhkhi"
- Jzy, "Izy (Gebiet im Südwesten von Anatolien)" | "Izy"
Written forms
Aa28-D46-G17-D36-N25: 2 times
𓐪𓂧𓅓𓂝𓈉
Aa28-D46-W24-Z7-T14-N25: 2 times
𓐪𓂧𓏌𓏲𓌙𓈉
Aa28-D46-W24-G17-N25: 1 times
𓐪𓂧𓏌𓅓𓈉
Aa28-D46-N37-T14-N25: 1 times
𓐪𓂧𓈙𓌙𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 5 times
- MK & SIP: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
Co-textual translations
- Qatanum, Qatna (Syrien): 2 times
- Qatanum/Qatna (Stadtstaat (?) in Syrien): 2 times
- Qatna: 2 times
- Qatanum (Stadtstaat in Syrien, Tell el-Misrife, Qatna): 1 times
- Qatna in Syrien (Tell el Mišrife): 1 times
- Qatanum (Stadtstaat in Syrien, Tell el-Misrife/Qatna): 1 times
Part of speech
- entity_name: 9 times
- place_name: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber