jrr.w-ḥzz.t=f
Main information
• die tun, was er lobt
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 855005
lemma id
• Kanawati, Deir el-Gebrawi, II, pl. 45; vgl. Jones, Titles OK, no. 1263
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// sn.pl=f ⸢(j)m(,j)w⸣-s,t-jb≡f jrr,w-ḥzz,[t]≡f [jmꜣḫ,]ww-[ḫ]r-nb≡sn
Seine Brüder, die an seinem Lieblingsplatz befindlichen, die tun, was er lobt, die Versorgten ihres Herren.
IBUBd4Lw5ef1yE5FoUOHjURbJ1A
sentence id
//[C1]// ẖr,⸢tj⸣-nṯr.w pr-ḏ,t jrr,w-ḥzz,t(≡f)
Nekropolenarbeiter der Totenstiftung, die tun, was [er] lobt.
IBUBdyaeKI6QeUDfpjrXIrZTodw
sentence id
jrr.w-ḥzz.t=f in following corpora
Best collocation partners
- jm.jw-s.t-jb=f, "die an seinem Lieblingsplatz Befindlichen" | ""
- jmꜣḫ.ww-ḫr-nb=sn, "Versorgte bei ihrem Herrn" | ""
- ẖr.tj-nṯr, "Nekropolenarbeiter; Steinmetz" | "stonemason (of the necropolis); quarryman"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- die tun, was er lobt: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- title: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber