ḥw.t-zꜣ=s
Main information
• die ihren Sohn beschützt
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 857701
lemma id
• LGG V, 670
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[x+15,6]// ḏd=tw Jm n Šdi̯≡s-wꜣḏ≡s n Ḥw,t-ḥr-wr,t nb,t-Jm,t ḥr,j(t)-wꜣḏ≡s ḫw{s}i̯-sꜣ≡s šdd-nṯr-m-mḥy,t
Man sagt 'Ime(t)' zu (dem Heiligtum namens) "Sie zog (hier) ihren Sprößling auf" der Hathor der Großen, 'Herrin vom Imet', 'die auf ihrer Papyrussäule ist', 'die ihren Sohn beschützt', 'die den Gott im Papyrusdickicht aufzog'.
IBUBdWwhojySBUhqlBZ02NalbhQ
sentence id
ḥw.t-zꜣ=s in following corpora
Best collocation partners
- Šdi̯=s-wꜣḏ=s, "Sie zog ihren Sprößling auf" | ""
- Ḥw.t-Ḥr.w-wr.t, "Hathor, die Große" | ""
- ḥr.jt-wꜣḏ=s, "die auf ihrer Papyrussäule ist" | ""
Written forms
Aa1-D40-Z7-S29-Y1-G39-Z1-G7-S29-X1: 1 times
𓐍𓂡𓏲𓋴𓏛𓅭𓏤𓅆𓋴𓏏
Used hieroglyphs
- S29: 2 times
- Aa1: 1 times
- D40: 1 times
- Z7: 1 times
- Y1: 1 times
- G39: 1 times
- Z1: 1 times
- G7: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- die ihren Sohn beschützt: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber