Dr-Ꜥꜣpp
Main information
• Apophis vertreiben (Name einer Spruchfolge)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 860806
lemma id
• Schott, Bücher, 106 (203)
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥw,t ḥkꜣ,w.pl r{ʾ}n〈.pl〉=sn //[29,17]// Dr-ꜥꜣpp Bḥn-smy.pl≡f Smꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw-r-ḫft.pl≡f Rdi̯.t-nꜥy-wjꜣ-n-Rꜥw-m-ḥtp Rdi̯.t-ḫtḫt-ꜥꜣpp-n-sḏ,t Rdi̯.t-šmi̯≡f-r-nm,t-nṯr
Kapitel der Zaubersprüche, ihre Namen (sind): 'Apophis vertreiben', 'Zerstückelung seiner Komplizen', 'Re über seine Feinde triumphieren lassen', 'die Barke des Re in Frieden fahren lassen', 'Apophis ins Feuer zurückweichen lassen' (und) 'ihn zur göttlichen Richtstätte gehen lassen'.
IBUBd2ogQqySoUTtmQRxpCHnFtc
sentence id
Dr-Ꜥꜣpp in following corpora
Best collocation partners
- Bḥn-zmꜣy.w=f, "Zerstückelung seiner Komplizen (Name einer Spruchfolge)" | ""
- Smꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw-r-ḫft.jw=f, "Re über seine Feinde triumphieren lassen (Name einer Spruchfolge)" | ""
- Rḏ.t-nꜥ.y-wjꜣ-n-Rꜥw-m-ḥtp, "Die Barke des Re in Frieden fahren lassen (Name einer Spruchfolge)" | ""
Written forms
D46-D21-A24-O29-Q3-Q3-Z6: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓉻𓊪𓊪𓏱
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Apophis vertreiben (Name eines Spruchfolge): 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- artifact_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber