jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-n.w-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-Qjs

 Main information

• Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus german translation
• overseer of the priestes of Hathor, Mistress of Cusae english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 860996 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 669 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[2]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-jz mnj,w-Nḫn ḥr,j-tp-Nḫb tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-(n-)nswt ḫtm,tj-bj,tj mdw-Ḥp rʾ-Pj-nb (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj (j)m(,j)-rʾ-⸢wꜥb,tjꜢ⸣ ⸢(j)m(,j)⸣[-rʾ-gs-]pr ⸢zꜣb-ꜥḏ-mr⸣ zẖꜣ,w-ꜥ-(n-)nswt⸢-ḫft-ḥr⸣ ḫtm,w-nṯr zẖꜣ,w-mḏꜣ,t (j)m(,j)-rʾ-ḥm,w-nṯr-n,w-⸢Ḥw,t-Ḥr,w⸣-nb,t-Qjs //[3]// ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t ḥr,j-tp sm smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w-m-spꜣ,⸢wt⸣[-ḥr,jw]t-jb ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knm,wt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-nb,t-n,t-⸢nswt⸣ jm,j-jb-n-nswt-m-s,t≡f-nb,t //[4]// smr-wꜥ,tj Ppy-ꜥnḫ,w ḥr,j-jb
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Senior-Verwalter der Provinz, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, Gottessiegler, Aktenschreiber, Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus, Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Vorsteher von Oberägypten in den mittleren Provinzen, Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Maat, Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, Liebling des Königs an jedem seiner Plätze und einziger Freund (des Königs) Pepy-anchu, der Mittlere.
bbawgrabinschriften:Westwand//Architrav: [2]
IBUBdyj5aYLkBEUOtRtUJbnVp7w sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-ḥm,w-nṯr-n,w-Ḥw,t-Ḥr,w〈〈-nb,t-Qjs〉〉 //[2]// Ppy-ꜥnḫ,w ḥr,j-jb
Der einzige Freund (des Königs), der Vorsteher der Priester der Hathor〈〈, der Herrin von Qus〉〉 Pepy-anchu, der Mittlere.
bbawgrabinschriften:Grabherr auf Boot (Vogelfang)//Beischrift zum Grabherrn: [1]
IBUBd1FcOfmdv0IEiEvc0coEIDY sentence id
//[1]// ḥꜣ,tj-ꜥ smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm,w-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-Qjs Ppy-ꜥnḫ,w ḥr,j-jb
Der Hatia, einziger Freund und Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus, Pepy-anchu, der Mittlere.
bbawgrabinschriften:Scheintür//unterer Sturzbalken: [1]
IBUBdwdsWdnBoU5yrPPIgqNBSpM sentence id
//[2]// jr,j-pꜥ,t smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm,w-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-Qjs Ppy-ꜥnḫ,w ḥr,j-jb
Der Iri-pat, einziger Freund und Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus, Pepy-anchu, der Mittlere.
bbawgrabinschriften:Scheintür//oberer Sturzbalken: [2]
IBUBdQYKxglR4E6bt1r9a1igljk sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj ⸢ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t)⸣ ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t //[2]// ẖr,j-tp-nswt ⸢mdw-rḫ,yt⸣ jwn-knm,wt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t //[3]// (j)m(,j)-rʾ-[ḥm,w-nṯr-]n,w-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-Qjs P⸢py⸣[-ꜥnḫ,w]
Einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Maat und Vorsteher der Priester der Hathor, der Herrin von Qus: Pepy-anchu.
bbawgrabinschriften:südlicher Bereich//waagerechte Inschrift: [1]
IBUBd5qEhWbphUxwqE8A7UFh2UY sentence id

 jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-n.w-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-Qjs in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ppy-ꜥnḫ.w, "Pepy-anchu" | "Pepy-ankhu"
  2. ḥr.j-jb, "der Mittlere (von Personen)" | "middle one (of persons)"
  3. jm.j-rʾ-Šmꜥ.w-m-spꜣ.wt-ḥr.jwt-jb, "Vorsteher von Oberägypten in den mittleren Provinzen" | "overseer of Upper Egypt in the middle provinces"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy