mḥ.tj-r

 Main information

• nördlich bis german translation
• northward to english translation
• preposition part of speech
• 861017 lemma id
• GEG § 179 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢wḏ⸣ ⸢n⸣=j j[t]j=j J⸢m⸣n ⸢rḏi̯.t⸣ tꜣ.pl nb.pl ẖr ṯbw,t.du=⸢j⸣ //Seite B [10]// [rs,j]-⸢r⸣ ⸢Rtḥ⸣-Qb,t m⸢ḥ⸣,t.⸢t⸣-r ⸢Qbḥ⸣ m [jꜣb],⸢t.t⸣-r wbn Rꜥw jmn,t.t-⸢r⸣ //Seite B [11]// [ḥtp]=⸢f⸣
Mein Va[te]r A⸢mu⸣n ⸢befahl m⸣ir, alle Länder unter ⸢meine⸣ Sandalen ⸢zu geben⸣, [südlich] ⸢bis Retech⸣-Qebu, nör⸢dlich⸣ bis nach ⸢Qebechu⸣, ö[st]⸢lich⸣ bis zum Ort des Sonnenaufgangs und westlich ⸢bis⸣ zum Ort des [Sonnenuntergangs].
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: Seite B [9]
IBcDVqIvNy2QhkgonFT0sljGWys sentence id
wḏ n=j ⸢jt⸣[j]=⸢j⸣ Jmn ḏi̯ tꜣ.du nb ḫꜣs,t nb ẖr ṯbw,t.du=j rs,j-r Rtḥ-Qb,t mḥ,t.t-r //[16]// Qbḥ-Ḥr,w jꜣb,t.t-r wbn Rꜥw jmn,t.t-r ⸢ḥ⸣tp=f j⸢m⸣=[s]
⸢Mein⸣ ⸢Vat⸣[er] Amun befahl mir, alle zwei Länder und jedes Fremdland unter meine Sandalen zu geben, südlich bis Retech-Qebu, nördlich bis nach Qebechu-Hor, östlich bis zum Ort des Sonnenaufgangs und westlich bis zum Ort des ⸢Sonnen⸣[untergangs].
bbawhistbiospzt:Unteres Textfeld//Unteres Textfeld: [15]
IBcBAhpKhHL570R4rrzQidPvtqI sentence id
ḏi̯{.pl}=sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t ḫꜣ kꜣ ꜣpd n jmꜣḫ(,w) zẖꜣ(,w)-n(,j)-tmꜣ jm,j-rʾ-〈ꜣ〉ḥ,t.pl m tp-rs(,j) Tꜣ-wr Jmzw rs(,j)-r //[A.4]// Jq mḥ,tj-r Ḫnt-mnw
may they give an invocation offering (of) bread and beer, of a thousand of bulls and fowl to the dignified scribe of the cadaster, the overseer of the fields in the Thinite nome of Southern Egypt - south to the Tentyrite nome, north to the Panopolite nome -, (called) Imsu.
sawlit:Stele des Antefiqer (Leiden V 3 = AP 7)//〈Stele des Antefiqer (Leiden V 3 = AP 7)〉: [A.3]
IBUBd7OhYQ8S1kMjmTOLgFr8byY sentence id
//[A.x+3]// [...] [___]w ḫnt-r Jꜥꜥr,w-n-mꜣs,t mḥ,t(j)-r Šꜣṯ[w] [...]
... ... ...] south to Iaru-en-maset, north to Shatj[u ... ... ...
sawlit:Stele des Khety (London UC 14430)//〈Stele des Khety (London UC 14430)〉: [A.x+3]
IBUBd4JlUo2ykkgalCpCCvlvRWQ sentence id

 mḥ.tj-r in following corpora

 Best collocation partners

  1. rs.j-r, "südlich bis" | "southward to"
  2. rtḥ-qbj, "[Bezeichnung des Ozeans (?)]; [Kataraktgebiet]" | "[designation for the ocean]"
  3. jꜣb.tj-r, "östlich bis" | ""

 Written forms

V22-X1-X1-D21: 1 times

𓎔𓏏𓏏𓂋


V22-X1-Z4-D21: 1 times

𓎔𓏏𓏭𓂋


V22-X1-D21: 1 times

𓎔𓏏𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy