psš-tꜣ
Main information
• der das Land teilt
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 861204
lemma id
• LGG III, 117
bibliographical information
Most relevant occurrences
wn wr,t n Wsr,w 〈s〉⸢n⸣ qbḥ(,w) 〈n〉 Ḏḥw,tj ḥꜥp(j) n nb-ꜣḫ,t //[3]// m rn=f pwy n pš-tꜣ
Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'.
IBUBd2PA6UwjVkwppKyro0nmaGU
sentence id
psš-tꜣ in following corpora
Best collocation partners
- wr.t, "[ein heiliges Gewässer (?)]" | "[noun (sacred body of water?)]"
- nb-ꜣḫ.t, "Herr des Horizonts" | "lord of the horizon"
- zn, "öffnen" | "to open"
Written forms
Q3-N37-Z9-N17: 1 times
𓊪𓈙𓏴𓇿
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- der das Land teilt: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber