Tꜣy.w-ḏꜣy.wt
Main information
• Teudjoi ("Ihre Mauern", 18. o.äg. Gau)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 861225
lemma id
• GDG VI, 7; Montet, Géographie II, 178; AEGD 909
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥn=f sw r spꜣ,t.pl jꜣb,t.t wn=sn n=f mj nn Ḥw,t-bn,w Tꜣy≡w-ḏꜣy.t Ḥw,t-nswt Pr-Nb-tp.pl-jḥ
Er wandte sich gegen die östlichen Bezirke (und) sie öffneten sich ihm wie diese (zuvor genannten Siedlungen), (nämlich) Hut-benu, Teudjoi (= el-Hibe), Kom el Ahmar Sawaris (und) Aphroditopolis.
IBUBd4WFZHzNEUAZhVAW2gTASpc
sentence id
Tꜣy.w-ḏꜣy.wt in following corpora
Best collocation partners
- Pr-nb.t-Tp-jḥ.w, "Aphroditopolis (22. o.äg. Gau)" | ""
- Ḥw.t-nswt, "Kom el Ahmar Sawaris" | "Kom el-Ahmar Sawaris (lit. Mansion-of-the-king)"
- Ḥw.t-bn.w, "Hu (18. o.äg. Gau); Kom el Ahmar Sawaris; Haus des Phönix (Ostdelta)" | ""
Written forms
X1-G1-M17-M17-G43-U28-M17-M17-X1-O49: 1 times
𓏏𓄿𓇋𓇋𓅱𓍑𓇋𓇋𓏏𓊖
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- Teudjoi ("Ihre Mauern", 18. o.äg. Gau): 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber