ntš
Main information
• besprengen (mit Flüssigkeit)
german translation
• to besprinkle
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 90100
lemma id
• Wb 2, 356.18-20; FCD 142; MedWb 490
bibliographical information
Most relevant occurrences
ntš.ḫr=k //[93,15]// nꜣ-n spy,t.pl m wḥm m pr,t nṯr-dwꜣ,y ḥnꜥ rḏi̯.t ḥmsi̯ s,t ḥr=s //[93,16]// r hrw.pl ꜥšꜣ.w.pl
So sollst diese Stücke erneut besprengen beim Aufgang des Morgensterns, und veranlassen, dass sich die Frau über viele Tage hinweg darauf setzt.
IBcCCMeKiWNlV0Pnu5sU2FOelxE
sentence id
ntš=tn m mw n.w ḫꜣw.pl=f
Ihr sollt euch mit Wasser von seinen (= Gott) Altären besprengen.
IBUBdwfIO6e4g0gRqwJeC3b0ncQ
sentence id
jr jnn=k n=j pꜣ š{.w.pl} m sꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw //[x+3.3]// m wḏ.pl pꜣ ṯwfj{.pl} m-ꜥ s~jrʾ~dj.pl pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.pl} m ms,wt.pl pꜣ ꜥ //[x+3.4]// rs,j m ꜥnḫ.pl ḥḏ ptr jmn,tj m wnḏ,w.pl jr jnn=k n=j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj //[x+3.5]// m ꜥḏ.pl ḫnms{.pl} st mtw=k ntš pꜣy=n wḫꜥ{,t.pl} ḫꜣnn.pl mtw=k //[x+3.6]// ꜥnn n=n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw=k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ //[x+3.7]// ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ,wj [n] [sm]ḥw mtw=k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.pl m ꜣb[d,w] jw=st ꜣtp.tw //[x+3.8]// m jn(r).w.pl mtw=k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw=k dgꜣ=f m sšn.pl
Wenn du mir bringst den Teich mit $sꜣr$-Pflanzen,
das Flutbassin mit $wḏ$-Fischen,
das Papyrusdickicht mit $srd$-Pflanzen,
den Ort (?) $ḫkrw$ mit $msw.t$-Vögeln,
den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen,
das westliche $ptr$-Gewässer mit $wnḏ.w$-Rindern;
wenn du mir ein $jḏt$-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett,
so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?),
und besprenkele unser $wḫꜥ$-Gebäude (?) mit Wasser aus $ḫnn$-Krügen,
und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe),
und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?),
ohne 〈...〉 am Ende des $[sm]ḥ$-Schiffes (?),
und lasse kommen $kt$-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos,
beladen mit Steinen,
und grabe einen Kanal in der Wüste,
und beflanze ihn mit Lotusblumen.
IBUBd7b2p4vpQ0bhgzP37aX8KTQ
sentence id
ntš m mw ꜥꜣ wr,t m ḫꜣwj
werde am Abend mit sehr viel Wasser besprengt.
IBcCCI3fVVatJEOMsQu61flqTzc
sentence id
wn.ḫr=t(w) ḥr ntš=f m mw qb
dann muss man ihn folglich ständig mit kühlem Wasser besprengen;
IBcDNahzUW3jCEgnjEQs3QNjfrc
sentence id
ntš in following corpora
- bbawhistbiospzt
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- py, "Floh" | "flea"
- jsḥm, "[ein Gewässer (?)]" | "[a body of water (?)]"
- srd, "[eine Pflanze]" | "[a plant (med.)]"
Same root as
Written forms
N35-X1-N37-N35A: 2 times
𓈖𓏏𓈙𓈗
N35-X1-N37-N35A-A24-Aa1-D21: 2 times
𓈖𓏏𓈙𓈗𓀜𓐍𓂋
N35-X1-N37-A60A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-X1-N37-Z9-A24: 1 times
𓈖𓏏𓈙𓏴𓀜
N35-X1-N37-N35A-A24: 1 times
𓈖𓏏𓈙𓈗𓀜
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 4 times
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- besprengen (mit Flüssigkeit): 8 times
Part of speech
- verb: 8 times
- verb_3-lit: 8 times
- suffixConjugation: 6 times
- passive: 3 times
- active: 3 times
- infinitive: 2 times
- ḫr-morpheme: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber